Кишечная инфекция перевод английский

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

Перевод
Context

Спряжение

Синонимы

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

У нее, наверное, кишечная инфекция.

А что за кишечная инфекция у тебя, Старки?

У вашего внука кишечная инфекция, и он голодает!

Какая-нибудь кишечная инфекция, я полагаю?

К марту 1993 года в тюрьме у него не только развился СПИД, но также легочный туберкулез, пневмония и кишечная инфекция.

By March 1993, not only had he developed AIDS but he had also contracted pulmonary tuberculosis, pneumonia and an intestinal infection while in prison.

Наверное, отравилась куриным салатом, который мы здесь готовим, а может, кишечная инфекция.

I think it’s plague from the chicken salad we serve here, but it could also be staph infection.

Другие результаты

Новые методы пероральной регидратации позволяют спасать миллионы детей от губительных последствий кишечных инфекций.

New methods of oral rehydration have permitted millions of young lives to be saved from the fatal consequences of diarrhoeal infections.

Острая желудочно-кишечная инфекция Включая пищевую токсикоинфекцию.

Производится оценка качества питьевой воды и одновременно отслеживается морбидность передаваемых через воду кишечных инфекций среди взрослых и детей.

The quality of drinking waters is evaluated, whereas the morbidity of water-borne infectious bowel diseases in children and adults is also followed.

В Якутске растет число пострадавших от острой кишечной инфекции (ОКИ).

Former Beatles drummer Ringo Starr received the 2,041st star on the Hollywood Walk of Fame.

В 1980-х годах самыми распространёнными заболеваниями в Бутане были желудочно-кишечные инфекции, в основном связанные с отсутствием чистой питьевой воды.

The most common diseases in the 1980s were gastrointestinal infections caused by waterborne parasites, mostly attributable to the lack of clean drinking water.

Может он подхватил кишечную инфекцию от одного из этих диких детей, носящихся вокруг.

Probably caught an intestinal virus from one of those feral kids running around.

Свалилась с этой проклятой кишечной инфекцией.

Снижение в республике смертности детей от острых кишечных инфекций также можно объяснить внедрением международных ВОЗовских программ.

The fall in deaths from acute intestinal infections can also be attributed to the introduction of WHO programmes.

Благодаря политике иммунизации и улучшению социально-экономического положения по сравнению с 1990 годами существенно сократились случаи желудочно-кишечной инфекции.

While digestive infections show a considerable decline as an outcome of policies of immunization and the improvement of socio-economic conditions compared to those of 90.

Появление связанных с водой желудочно-кишечных инфекций может быть вызвано ненадежной гигиеной систем водоснабжения и употреблением негигиеничной воды населением.

The emergence of water-related intestinal infections can be attributed to unreliable hygiene in water supply systems and consumption of unsanitary water by the population.

Во время его пребывания там ему диагностировали СПИД, туберкулез легких, возможную пневмонию и кишечную инфекцию и лечили от этих болезней.

During his stay, he was diagnosed with and treated for AIDS, pulmonary tuberculosis, probable pneumonia and an intestinal infection.

внедрение комплекса противоэпидемических мер позволило предупредить вспышки кишечной инфекции, кори, группа и острых респираторных вирусных инфекций;

The introduction of a range of disease control measures made it possible to prevent outbreaks of intestinal infection, measles, flu and acute respiratory viral infections.

Две акушерки не вышли на работу из-за вспышки кишечной инфекции, а у меня в приемной полно женщин, которые пришли на осмотр и только одна акушерка.

We’re two midwives down due to a gastro outbreak and I’ve got a waiting room full of women who are all here for their check-ups and only one midwife.

Нам приходится ограничивать объём воды для стирки, но из-за кишечной инфекции в клинике это трудно.

We’ll have to ration the amount of water that’s used on laundry and, with enteric fever going round, that’s going to be difficult.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 71. Точных совпадений: 6. Затраченное время: 68 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo

Источник

ru Определить бремя кишечных инфекций путем анализа тенденций в области заболеваемости и смертности, видовой идентификации бактерий и антимикробной резистентности в Гуанси, южной приморской субтропической провинции Китая с непропорционально высоким бременем кишечных инфекций.

Читайте также:  Температура при кишечной инфекции у взрослого

en She learnin ‘ the whole business

ru Другое ограничение данного подхода связано с тем, что многие случаи кишечной инфекции остаются недиагностированными и не указываются в свидетельствах о смерти. Кроме того, невозможно установить, связана ли с водой смертность от кишечной инфекции.

en He thinks he’ s a holy man

ru С дефицитом цинка связан повышенный риск желудочно-кишечных инфекций, побочных эффектов, влияющих на структуру и работу желудочно-кишечного тракта, а также нарушения работы иммунной системы21, 27–30.

en Grace, I need a full report on a guy named Brice Cummings

ru Основной причиной ботулизма является пищевая интоксикация, но он может быть вызван кишечной инфекцией у детей грудного возраста, раневыми инфекциями и в результате вдыхания.

en yeah, i’m gonna go and talk to him now

ru Необходимы новые подходы к организации экологического контроля с целью профилактики острых кишечных инфекций и надзора за объектами производства, общественного питания и объектами торговли пищевыми продуктами.

en Must be difficult to have never known the touch of a woman because you have the bloated head of a pumpkin and breath like cat food

ru Ситуация со здравоохранением в Того характеризуется высоким уровнем младенческой и детской смертности из-за распространенности таких инфекционных и паразитарных заболеваний, как малярия, кишечные инфекции, острые респираторные заболевания, корь, коклюш, дифтерит, а также заболеваний, вызываемых недоеданием

en You know, it’ s not all her

ru В целях борьбы с ростом заболеваемости брюшным тифом, кишечными инфекциями и оздоровлением внешней среды принят Закон Кыргызской Республики «О питьевой воде» от 29 сентября 2000 года.

ru внедрение комплекса противоэпидемических мер позволило предупредить вспышки кишечной инфекции, кори, группа и острых респираторных вирусных инфекций

en This… is ruby shellac

ru В структуре инфекционной патологии без гриппа и ОРВИ 34 приходится на паразитарные заболевания, 33 − на острые кишечные инфекции, 14 − на вирусные гепатиты, 7 − на туберкулез, 5 − на бруцеллез и 7 − на прочие инфекции.

en You might wanna get a CBC

ru В основном это симптом желудочно-кишечной инфекции.

en We are stil leading the market

ru а) кишечные инфекции- речь идет, в частности, о гепатите А

ru У нее, наверное, кишечная инфекция.

ru Кишечные инфекции и трансмиссивные болезни

en If you gave me food poisoning, no

ru А что за кишечная инфекция у тебя, Старки?

en I’ m disappointed, Auggie.Checkmate in three? You should’ ve seen it coming

ru Даже без этиологических результатов информация о количестве образцов стула может быть важной в выявлении резких изменений в степени заболеваемости желудочно-кишечными инфекциями.

ru Наиболее распространенными заболеваниями, которыми в особенности страдают дети, являются малярия, острые воспаления дыхательных путей и кишечные инфекции; их распространению способствуют нехватка питьевой воды и неадекватные санитарно-гигиенические условия

en No, don’ t wake him up

ru Болезни органов дыхания, пневмонии и кишечные инфекции традиционно занимают одно из ведущих мест в структуре младенческой смертности, на снижение которой направлены основные усилия Минздрава и ее структур на местах.

en First, I’ il eat my haddock.Then… if you don’ t turn me out into the street, have a good night’ s rest

ru В # году по сравнению с # годом достигнуто снижение заболеваемости брюшным тифом в # раза, бруцеллёзом на # %, туберкулезом на # %, сифилисом на # %, бактериальной дизентерией на # %, менингококковой инфекцией на # %, вирусным гепатитом «В» на # % и острой кишечной инфекцией на # %

en axial roll ± #° with vertical pitch ± #°

ru Кишечные инфекции

en Who makes out with their wife?

ru В период 2004–2007 гг. проявилась значимая тенденция к снижению смертности от острых кишечных инфекций и доли тяжелых случаев заболевания пневмонией в общем числе случаев ОРВИ.

en Valentina!Don’ t go. Stay

ru Тенденции и бремя заболеваемости кишечными инфекциями в провинции Гуанси, Китай, 1994–2004

ru По данным доклада “World Water Development Report”, из всех людей, умерших в 2001 году от острых кишечных инфекций, 70 процентов (или 1,4 миллиона человек) составляли дети.

en I need to speak to Agent Prentiss and one of her superiors

ru Теперь Джоанн лечили от кишечной инфекции. Ее мучили приступы, периодически сопровождающиеся апноэ (остановкой дыхания). К тому же уровень гемоглобина был низким и развилась очаговая пневмония.

en You know, Dad, it’ s getting late

Источник

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

Перевод
Context

Спряжение

Синонимы

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

intestinal infections

enteric infections

Болезни органов дыхания, пневмонии и кишечные инфекции традиционно занимают одно из ведущих мест в структуре младенческой смертности, на снижение которой направлены основные усилия Минздрава и ее структур на местах.

The Ministry of Health and its local offices are focusing their efforts on reducing infant mortality, whose main causes remain respiratory diseases, pneumonia and intestinal infections.

На второе место выходят кишечные инфекции, доля которых составила в 2008 году 20,6%, в 2009 году — 19,3%, а в 2010 году — 14,5%.

Intestinal infections, second most important factor, accounted for 20.6 per cent of deaths in 2008, 19.3 per cent in 2009 and 14.5 per cent in 2010.

Главными причинами младенческой смертности являются: перинатальные нарушения, малая масса тела при рождении, асфиксия новорожденного/родовые травмы, заболевания дыхательной системы, паразитарные болезни и кишечные инфекции.

The leading causes of infant deaths are: perinatal disorders, low birth weight, birth asphyxia/birth trauma, diseases of the respiratory system, parasitic diseases and intestinal infections.

Половину этих случаев в сельской местности составляют респираторные и кишечные инфекции, в то время как в городе они составляют лишь пятую часть.

Respiratory and enteric infections account for half of these cases in rural areas but for only one fifth in towns.

Анализ по группам инфекционных заболеваний показывает, что наиболее распространенными являлись инфекционные респираторные заболевания, кишечные инфекции и паразитарные и грибковые болезни.

Analysing them by groups of infectious diseases, most were in the group of infectious respiratory diseases, intestinal infectious diseases, and parasitic and mycotic diseases.

Ситуация со здравоохранением в Того характеризуется высоким уровнем младенческой и детской смертности из-за распространенности таких инфекционных и паразитарных заболеваний, как малярия, кишечные инфекции, острые респираторные заболевания, корь, коклюш, дифтерит, а также заболеваний, вызываемых недоеданием.

The health situation in Togo is characterized by high infant and child mortality rates, which are attributable to infectious and parasitic diseases such as malaria, diarrheal illnesses, acute respiratory infections, measles, whooping cough, diphtheria and nutritional deficiency diseases.

Кишечные инфекции и трансмиссивные болезни

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 7. Точных совпадений: 7. Затраченное время: 27 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo

Источник

Какая-нибудь кишечная инфекция, я полагаю?
Some sort of stomach bug, I presume?

Если это инфекция, тебе могут понадобиться антибиотики.
If it’s an infection, you might need antibiotics.

Даже наиболее изученные организмы, такой как кишечная палочка, обладает большим количеством генов, чья функция так и не была обнаружена.
Even one of the most studied organisms, E. coli, has an abundance of genes whose function has never been found.

Инфекция попала в кровь.
The infection has reached the bloodstream.

Мета-анализ данных 240 исследований, сделанный в 2012 году, позволил сделать вывод, что органические фрукты и овощи не были, в среднем, более питательными, чем их традиционные и дешевые аналоги. Также не оказалось доказательств того, что у них меньше шансов на загрязнение патогенными бактериями, такими как кишечная палочка или сальмонелла, и эта находка удивила даже самих исследователей.
A 2012 meta-analysis of data from 240 studies concluded that organic fruits and vegetables were, on average, no more nutritious than their cheaper conventional counterparts; nor were they less likely to be contaminated by pathogenic bacteria like E. coli or salmonella – a finding that surprised even the researchers.

У вас инфекция дёсен.
You have a gum infection.

Кишечная непроходимость в шестой палате.
I have a bowel obstruction in six.

У меня часто бывает ушная инфекция.
I often have ear infections.

Это не кишечная непроходимость, а что если это рак желудка?
It’s not the intussusception, what about stomach cancer?

Инфекция распространилась на Италию.
Contagion spread to Italy.

Кишечная непроходимость, заворот средней кишки.
Bowel obstruction, a midgut volvulus.

На мой взгляд, пузыри являются социальными эпидемиями, которым способствует своего рода инфекция, передаваемая от человека к человеку.
In my view, bubbles are social epidemics, fostered by a sort of interpersonal contagion.

Очень быстро инфекция распространилась по всей Восточной Азии, а ее волна последовательных девальваций национальных валют докатилась до России и Бразилии.
Contagion soon spread across East Asia, with the ripple effects of serial currency devaluations reaching as far as Russia and Brazil.

Читайте также:  Памятка профилактика кишечных инфекций фото

Мы еще не знаем, распространится ли политическая инфекция на Среднем Востоке на другие страны.
We don’t know yet whether political contagion in the Middle East will spread to other countries.

Сначала у него была только сломана рука, но возникшая инфекция распространилась на мозг и вызвала гематому, которая напоминала о себе до конца жизни.
He suffered only a broken arm at first, but an infection developed and spread to his brain, creating a hematoma that would affect him for the rest of his life.

И инфекция будет продолжать уносить большинство после-операционных пациентов до следующей большой революции в хирургии. Которой стала антисептика.
And infection would continue to claim a majority of surgical patients until the next big revolution in surgery, which was aseptic technique.

Это глазная инфекция, вызываемая попаданием туда грязи.
Trachoma is an infection of the eye due to dirt getting into your eye.

И каждый раз, сэкономив, мы видим, что инфекция снова появилась там, где не должна была, и наша скорость замедляется.
We’re cutting corners, and every time we cut corners, more places get infected that shouldn’t have, and it just slows us down.

BИЧ инфекция — это серьезная проблема ДР Конго, и агенства по борьбе со СПИДом наводнили страну бесплатными и дешевыми презервативами.
HIV is a serious problem in the DR Congo, and aid agencies have flooded the country with free and cheap condoms.

В лучшем случае звучит как инфекция.
It sounds like an infection at best.

Показать больше

Источник

Источник