Про гепатит на английском языке

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

Перевод
Context

Спряжение

Синонимы

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Предложения

Это гепатит и у тебя его нет.

It’s hepatitis and you don’t have it.

Мэриан, твой анализ на гепатит отрицательный.

Well, marian, your hepatitis test came back negative.

Команда Хауса сделала тест Джо Дугана на гепатит С в пятницу.

House’s team ran a hep c test on Joe dugan on Friday.

Не ровен час подхватишь гепатит С.

Puts you at high risk of hep C.

Цирроз печени и запущенный гепатит, соответственно, и мистер Фридмен страдал болезнью Вильсона-Коновалова.

Cirrhosis and advanced hepatitis, respectively, and Mrs. Friedman here was suffering from Wilson’s disease.

Во время концертного тура в поддержку альбома Лайнотта сразил гепатит.

While touring to promote the album, in the US, Lynott was stricken with hepatitis.

Полагаю, вы уже исключили гепатит и Уилсона.

I assume you’ve already ruled out hepatitis and Wilson’s.

В некоторых регионах гепатит считается эндемическим заболеванием, угрожающим жизни коренных народов.

Hepatitis is considered endemic in some regions and represents a threat to the survival of the indigenous peoples.

Вирусный гепатит ведет к хроническому воспалению, циррозу и раку печени.

Viral hepatitis leads to chronic inflammation, cirrhosis and cancer of the liver.

Среди лиц, употребляющих наркотики путем инъекций, гепатит С, как представляется, встречается гораздо чаще, чем любая другая инфекция.

Among people who inject drugs, hepatitis C appears to be much more prevalent than any other infection.

Всем беременным женщинам, впервые посещающим консультацию дородовой медицинской помощи, обычно предлагают пройти тест на сифилис и гепатит В.

All pregnant women attending first ANC visits are routinely offered test for syphilis and hepatitis B.

К счастью, гепатит мы исключили.

И что, только гепатит подходит?

Я не думаю, что это гепатит.

Отправьте серологию на гепатит и аутоиммунные тесты.

Send for hepatitis serologies and an autoimmune panel.

Хантавирус, кишечная палочка, гепатит

Исключаем гепатит, лейкемию, диабет и все виды инфекций.

Ruled out hepatitis, leukemia, diabetes, and anything infectious.

В рамках этой программы осуществляется также тестирование на предмет других заболеваний, включая гепатит, туберкулез и сифилис.

That programme also tests for other diseases, including hepatitis, tuberculosis and syphilis.

К примеру, уровень распространенности СПИДа и других серьезных заболеваний, таких как гепатит и малярия, среди детей продолжает расти.

For example, the incidence of AIDS and of other serious diseases, such as hepatitis and malaria, among children was increasing.

Должное внимание было уделено медицинским аспектам, в частности профилактике и лечению наркомании и болезней, передаваемых путем внутривенных инъекций, таких, как ВИЧ/СПИД и гепатит.

Due attention was paid to medical issues, in particular the prevention and treatment of drug addiction and diseases transmitted through intravenous injection, such as HIV/AIDS and hepatitis.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 318. Точных совпадений: 318. Затраченное время: 63 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Источник

Описание презентации по отдельным слайдам:

1 слайд

 Hepatitis

Описание слайда:

Hepatitis

2 слайд

Hepatitis Hepatitis — the general name of inflammatory diseases of the livers

Описание слайда:

Hepatitis Hepatitis — the general name of inflammatory diseases of the livers arising from the various reasons and having different treatment.

3 слайд

There are infectious and noninfectious types of hepatitises. Infectious hepat

Описание слайда:

There are infectious and noninfectious types of hepatitises. Infectious hepatitises: Virus hepatitis A Virus hepatitis B and D Virus hepatitis C

4 слайд

There are infectious and noninfectious types of hepatitises. Noninfectious ty

Описание слайда:

There are infectious and noninfectious types of hepatitises. Noninfectious types of hepatitises: Toxic hepatitis Autoimmune hepatitis

5 слайд

Hepatitis symptoms • Morbidity in the right podreberye. As a rule, pains have

Описание слайда:

Hepatitis symptoms • Morbidity in the right podreberye. As a rule, pains have constant character, are described by patients as pressing or burning. At palpation of the right podreberye of pain amplify. • In some cases the kcal (the kcal becomes light) is observed akholichny. • Urine gains darkly brown color. • Yellowness of skin, and mucous. The symptoms listed above are the general for all hepatitises.

6 слайд

Virus hepatitises 	Virus hepatitises conditionally unite in group of the most

Описание слайда:

Virus hepatitises Virus hepatitises conditionally unite in group of the most widespread virus diseases of the person which represent a certain danger to his health. To them carry hepatitises of the groups A, B, C, D, and as E, F, G. Distinctive feature of these diseases are various types of viruses activators, but all of them have the general typicalness — strike a liver of the person, causing in it inflammatory processes. Today the science knows numerous quantity of other viruses (besides viruses of above-mentioned groups of hepatitises) which are capable to cause a liver disease. To them carry a rubella virus, a cytomegalovirus, Epstein Barra virus, a virus of AIDS (HIV) and others.

7 слайд

Chronic hepatitis 	Chronic hepatitis call inflammatory and dystrophic defeat

Описание слайда:

Chronic hepatitis Chronic hepatitis call inflammatory and dystrophic defeat of functions of a liver with atrofichesky changes in a parenchyma, with a gistiolimfotsitarny infiltratsiya on a course of a portal path with a hypertrophy of kupferovsky cages. Thus the dolkovy structure of a liver remains not broken.

8 слайд

Toxic hepatitis 	Hepatitis of this look arises at people with the broken func

Описание слайда:

Toxic hepatitis Hepatitis of this look arises at people with the broken function of a liver. It shares on two subspecies: medicinal and alcoholic. The reason of emergence of medicinal hepatitis is long reception of some medicines, such as tranquilizers or antibiotics. Time from the beginning of reception of medicinal substances before emergence of medicinal hepatitis varies from several days to several years. Chemical compounds of medicinal substances influence fabrics of a liver and break its functioning. Also the reason of emergence of alcoholic hepatitis is excessive alcohol intake owing to what there is a defeat of fabrics of a liver by a large amount of ethyl alcohol.

Читайте также:  Как вылечить гепатит с спб

9 слайд

Acute hepatitis 	The most widespread reason of emergence of an acute hepatiti

Описание слайда:

Acute hepatitis The most widespread reason of emergence of an acute hepatitis is virus hepatitis. Acute virus hepatitises are quite widespread in out-patient and stationary practice. They can be caused viruses infectious, leptospiry, and as by causative agents of enteric and septic bacterial infections. Also in medical practice the toxic hepatitises proceeding in a sharp form take place: they are called by some medicines, poor-quality food and industrial poisons. The semiology of acute hepatitises is expressed in yellowness of integuments and eye a skler, dimness of urine and decolouration of kalovy masses. At carrying out laboratory researches in blood the raised level of bilirubin, bilious acids in serum, concentration change albumin in serum is found.

10 слайд

Prevention of hepatitises 	To be saved from infection with hepatitises, it is

Описание слайда:

Prevention of hepatitises To be saved from infection with hepatitises, it is necessary to observe simple rules. It is not necessary to use not boiled water, always to wash fruit and vegetables, not to neglect thermal processing of products. It is so possible to prevent infection with the hepatitis A which transfer is connected with food pollution by excrements of the sick person. A great rule «Wash hands before food» – pledge of health and in this case.

Выберите книгу со скидкой:

Про гепатит на английском языке

БОЛЕЕ 58 000 КНИГ И ШИРОКИЙ ВЫБОР КАНЦТОВАРОВ! ИНФОЛАВКА

Инфолавка — книжный магазин для педагогов и родителей от проекта «Инфоурок»

Про гепатит на английском языке

Курс повышения квалификации

Про гепатит на английском языке

Курс профессиональной переподготовки

Учитель английского языка

Про гепатит на английском языке

Курс профессиональной переподготовки

Учитель немецкого языка

Найдите материал к любому уроку,
указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

также Вы можете выбрать тип материала:

Общая информация

Номер материала:

ДВ-124094

Вам будут интересны эти курсы:

Источник

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

Перевод
Context

Спряжение

Синонимы

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Предложения

Ты можешь подцепить Гепатит или другой штамм ВИЧ.

You could get hepatitis or another strain of HIV.

У неё Гепатит С. Аланин трансаминаза в З раза выше нормы.

She’s got hepatitis C. Her ALTs are three times normal.

Вероятно, у неё Гепатит С и тяжёлая форма гриппа.

She probably has hep C and a bad case of the flu.

Я считаю, что даже если это не Гепатит С, это что-то другое.

My point is, even if it’s not hep C, it’s something.

Гепатит Ви не существовал, пока его не создал этот человек.

Hepatitis V did not exist… until this man dreamed it up.

Гепатит С не мог… Вопрос не стоял, как:

The question was never, is it hep C?

Гепатит С, который может быть полностью вылечен только в 40% случаев и который очень распространен в Тунисе, также может подвергаться лечению в этой стране.

Hepatitis C, which can only be cured in 40 per cent of cases and which has a high prevalence in Tunisia, can also be treated there.

В последнее время обеспокоенность вызывает распространение среди ЛНИ гепатита С. Гепатит С становится причиной хронического гепатита, цирроза и рака печени.

More recently, the occurrence of hepatitis C among IDUs has attracted concern. Hepatitis C causes chronic hepatitis, cirrhosis and liver cancer.

Возможен Гепатит С или В, так?

Could be hep B, hep C, right?

Это гепатит и у тебя его нет.

It’s hepatitis and you don’t have it.

Мэриан, твой анализ на гепатит отрицательный.

Well, marian, your hepatitis test came back negative.

Цирроз печени и запущенный гепатит, соответственно, и мистер Фридмен страдал болезнью Вильсона-Коновалова.

Cirrhosis and advanced hepatitis, respectively, and Mrs. Friedman here was suffering from Wilson’s disease.

Во время концертного тура в поддержку альбома Лайнотта сразил гепатит.

While touring to promote the album, in the US, Lynott was stricken with hepatitis.

Полагаю, вы уже исключили гепатит и Уилсона.

I assume you’ve already ruled out hepatitis and Wilson’s.

В некоторых регионах гепатит считается эндемическим заболеванием, угрожающим жизни коренных народов.

Hepatitis is considered endemic in some regions and represents a threat to the survival of the indigenous peoples.

Вирусный гепатит ведет к хроническому воспалению, циррозу и раку печени.

Viral hepatitis leads to chronic inflammation, cirrhosis and cancer of the liver.

Команда Хауса сделала тест Джо Дугана на гепатит С в пятницу.

House’s team ran a hep c test on Joe dugan on Friday.

Среди лиц, употребляющих наркотики путем инъекций, гепатит С, как представляется, встречается гораздо чаще, чем любая другая инфекция.

Among people who inject drugs, hepatitis C appears to be much more prevalent than any other infection.

Всем беременным женщинам, впервые посещающим консультацию дородовой медицинской помощи, обычно предлагают пройти тест на сифилис и гепатит В.

All pregnant women attending first ANC visits are routinely offered test for syphilis and hepatitis B.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 318. Точных совпадений: 318. Затраченное время: 73 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Источник

HEPATITIS
This is quite a common disease and every now and then one hears of someone who has jaundice. The disease is acquired by drinking, or eating anything contaminated by the hepatitis virus, which is passed in the infected person’s stool.
The presence of hepatitis is a pointer to the inadequate arrangements of safe water supply and sewage disposal in a locality. The virus is very resistant and even boiling does not destroy it.
There is fever, loss of appetite, vomiting and pain in the upper abdomen. Loss of appetite and a feeling of being ill is out of proportion of the fever. Even the smell or sight of food may make the person sick. In 4-5 days the urine becomes dark in colour, and later the eyes and skin become yellow. Gradually, the appetite returns and the fever comes down.
The child should remain in bed as long as he has fever and feels ill. Once his appetite returns he can play about in the house, but should not go to nursery school till jaundice has disappeared and he feels quite well.
In the acute stage, the child should be encouraged to drink sweet drinks such as orange juice. Sugarcane juice is excellent. Sugar is good for recovery of the liver.
As the appetite returns, ordinary household food can be given, but you should cut down on butter, oil, fried food.

Читайте также:  Анализ пцр рнк вирус на гепатит с

0/5000

Результаты (русский) 1: [копия]

Скопировано!

HEPATITISThis is quite a common disease and every now and then one hears of someone who has jaundice. The disease is acquired by drinking, or eating anything contaminated by the hepatitis virus, which is passed in the infected person’s stool.The presence of hepatitis is a pointer to the inadequate arrangements of safe water supply and sewage disposal in a locality. The virus is very resistant and even boiling does not destroy it.There is fever, loss of appetite, vomiting and pain in the upper abdomen. Loss of appetite and a feeling of being ill is out of proportion of the fever. Even the smell or sight of food may make the person sick. In 4-5 days the urine becomes dark in colour, and later the eyes and skin become yellow. Gradually, the appetite returns and the fever comes down.The child should remain in bed as long as he has fever and feels ill. Once his appetite returns he can play about in the house, but should not go to nursery school till jaundice has disappeared and he feels quite well. In the acute stage, the child should be encouraged to drink sweet drinks such as orange juice. Sugarcane juice is excellent. Sugar is good for recovery of the liver. As the appetite returns, ordinary household food can be given, but you should cut down on butter, oil, fried food.

переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (русский) 2:[копия]

Скопировано!

ГЕПАТИТ
Это довольно распространенное заболевание, и то и то один слышит кого-то, кто имеет желтухи. Болезнь приобрела пить, или есть что-нибудь, загрязненной вирусом гепатита, который передается в стуле зараженного человека.
Наличие гепатита является указателем на неадекватных механизмов безопасного водоснабжения и водоотведения в населенном пункте. Вирус очень устойчив и даже кипящей не уничтожить его.
Существует лихорадка, потеря аппетита, рвота и боль в верхней части живота. Потеря аппетита и ощущение того, что плохо это из пропорции лихорадки. Даже запах или вид пищи может сделать человека больным. В течение 4-5 дней моча становится темного цвета, а позже глаз и кожи желтеют. Постепенно аппетит возвращается и лихорадка идет вниз.
Ребенок должен оставаться в постели до тех пор, как он лихорадку и чувствует себя больным. После того, как его аппетит возвращается, он может играть в о доме, но не должен идти в детский сад до желтуха исчезла, и он чувствует себя хорошо.
В острой стадии, ребенок следует поощрять, чтобы выпить сладкие напитки, такие как апельсиновый сок. Сахарный тростник сок отлично. Сахар хорошо для восстановления печени.
Как возвращает аппетит, обычная пища семья может быть дано, но вы должны сократить масла, масла, жареной пищи.

переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (русский) 3:[копия]

Скопировано!

гепатит
довольно распространенной болезнью и время от времени можно кого — то, кто имеет желтуха.болезни приобретается пить или есть что — нибудь, зараженных вирусом гепатита, который проходит в инфицированные лица стул.
присутствие гепатитом указатель на неадекватные механизмы безопасного водоснабжения и удаления сточных вод в районе.вирус очень устойчивы и даже кипячение не уничтожить его.
есть температура, потеря аппетита, рвота и боли в верхней части живота.потеря аппетита и чувствует себя плохо — это часть от лихорадки.даже запах или вид продовольствия может заставить человека тошнит.в 4 — 5 дней моча становится в темный цвет и, затем, глаза и кожа становится желтым.постепенно,аппетит вернется и температура доходит.
ребенок должен оставаться в постели до тех пор, пока у него жар и чувствует себя плохо.после того, как его аппетит вернется, он может играть в доме, но не должны идти в детский сад до желтуха, исчезла, и он чувствует себя хорошо.
в острой стадии, ребенка следует пить сладкие напитки, такие как апельсиновый сок.тростниковый сок отлично.сахар — это хорошо для восстановления печени.
как аппетит вернется, обычные продовольствием домашних хозяйств может быть предоставлен, но вы должны сократить масло, масло, жареная еда.

переводится, пожалуйста, подождите..

Другие языки

Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, китайский, китайский традиционный, корейский, креольский (Гаити), кхмерский, лаосский, латынь, латышский, литовский, македонский, малагасийский, малайский, малайялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непали, нидерландский, норвежский, панджаби, персидский, польский, португальский, румынский, русский, себуанский, сербский, сесото, словацкий, словенский, суахили, суданский, тагальский, тайский, тамильский, телугу, турецкий, узбекский, украинский, урду, финский, французский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Источник

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

Перевод
Context

Спряжение

Синонимы

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

Читайте также:  Гепатит с лечение в екатеринбурге новый препарат

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

viral hepatitis

virus hepatitis

Если их врач случайно использовал одну иглу дважды — вирусный гепатит.

Team doctor uses the same needle twice by accident, viral hepatitis.

Согласно СП5 серьезными проблемами в тюрьмах являются ВИЧ, туберкулез и вирусный гепатит.

According to JS5, HIV, tuberculosis and viral hepatitis in prison are grave concerns.

Как отмечено в пункте 259 предыдущего доклада, основные инфекционные заболевания в целом находятся под контролем, хотя вирусный гепатит и туберкулез по-прежнему остаются эндемическими заболеваниями.

As explained in paragraph 259 of the previous report, the major communicable diseases are largely under control, though viral hepatitis and tuberculosis remain endemic.

В результате лишения свободы лиц, потребляющих наркотики, растет их уязвимость в отношении связанных с наркопотреблением расстройств здоровья и многих заболеваний, включая ВИЧ, туберкулез и вирусный гепатит.

Imprisonment of people for drug use increases their vulnerability to drug-use disorders and numerous health conditions, including HIV, tuberculosis and viral hepatitis.

Беспорядки, охватившие страну в ходе недавно происходивших событий, вызвали обострение ситуации в области здравоохранения, и в настоящее время страна находится на грани гуманитарной катастрофы в связи с распространением таких инфекционных заболеваний, как корь, туберкулез легких, холера, вирусный гепатит и полиомиелит.

Health problems in Yemen were aggravated by the disorder that prevailed during the recent events and the country is on the verge of a humanitarian disaster due to the proliferation of infectious diseases such as measles, pulmonary tuberculosis, cholera, viral hepatitis and poliomyelitis.

Ь) данные в реальном масштабе времени о вспышках (например, общем количестве вспышек, числе пострадавших людей) первичных заболеваний, перечисленных в Протоколе (холера, бациллярная дизентерия, ЭГКП, вирусный гепатит А и брюшной тиф).

Real-time data on the outbreak (e.g. total number of outbreaks, affected persons) of the primary diseases recognized under the Protocol (cholera, bacillary dysentery, EHEC, viral hepatitis A and typhoid fever).

К числу этих заболеваний относятся следующие: инфекции дыхательных путей, стрептококковый фарингит, конъюнктивит, брюшной тиф и паратиф, вирусный гепатит, кожные болезни, анемия, гипертензия, ишемическая болезнь сердца, внезапные припадки, психические расстройства, туберкулез и малярия.

The diseases are: respiratory ailments, streptococcal pharyngitis, conjunctivitis, typhoid and paratyphoid, viral hepatitis, skin diseases, anaemia, hypertension, ischemic heart disease, ictus, mental disorders, tuberculosis and malaria.

К числу охваченных этим решением болезней, представляющих интерес в соответствии с Протоколом, относятся: вирусный гепатит А, кампилобацилярный энтерит, криптоспоридиоз, лямблиоз, шигиллиоз, сальмонеллез, тиф/паратиф, легионеллез, холера и малярия.

Diseases covered by this decision of interest to the Protocol included: viral hepatitis A, campylobacteriosis, cryptosporidiosis, giardiasis, shigellosis, salmonellosis, typhoid/paratyphoid, legionellosis, cholera and malaria.

Имеется информация о таких случаях заболеваний в регионе, переносимых водой, как холера, дизентерия, кишечно-инфекционные заболевания, вирусный гепатит А и тиф.

Water-related diseases, such as cholera, dysentery, coli infections, viral hepatitis A and typhoid, are reported in the region.

вирусный гепатит — 27,7 случая на 100000 человек (в общей сложности 10715 случаев);

Viral hepatitis — 27.7 cases per 100,000 (a total of 10,715 cases);

а) болезни с известной причиной: холера, энтерогеморрагическая эшерихия коли (ЕНЕС), вирусный гепатит А, бациллярная дизентерия/шигиллиоз и брюшной тиф;

Diseases of known aetiology: cholera, enterohaemorrhagic E. coli (EHEC), viral hepatitis A, bacillary dysentery/shigellosis and typhoid fever.

Заболевания первостепенной важности: холера, бактериальная дизентерия (шигеллёз), энтерогеморрагический штамм (ЕНЕС), вирусный гепатит А и брюшной тиф;

Diseases of primary importance: cholera; Bacillary Dysentery (Shigellosis); EHEC; Viral Hepatitis A; and Typhoid Fever;

Примечание: инфекционные заболевания в разбивке по группам: ВИЧ/СПИД, вирусный гепатит, диарейные заболевания, туберкулез, ревматическая лихорадка и ревмокардит, острые респираторные инфекции (в том числе верхних и нижних отделов дыхательного тракта, а также грипп и пневмония).

Note: Communicable diseases grouped are: HIV/AIDS, viral hepatitis, diarrhoeal diseases, tuberculosis, rheumatic fever and rheumatic heart disease, acute respiratory infections (includes upper, lower and influenza and pneumonia).

Вирусный гепатит ведет к хроническому воспалению, циррозу и раку печени.

Viral hepatitis leads to chronic inflammation, cirrhosis and cancer of the liver.

Имеется информация о таких случаях заболеваний в регионе, переносимых водой, как холера, дизентерия, кишечно-инфекционные заболевания, вирусный гепатит А и тиф.

Microbiological contamination of drinking-water supplies is significant in EECCA, while contamination by salts is a concern for Central Europe. Water-related diseases, such as cholera, dysentery, coli infections, viral hepatitis A and typhoid, are reported in the region.

КИСИЗ охватывает все заболевания, которые, как это признано, имеют важное значение для Сторон: холера, ЭГКП, вирусный гепатит А, брюшной тиф и бациллярная дизентерия/шигеллез.

CISID covers all diseases recognized to be of importance to Parties: cholera, EHEC, viral hepatitis A, typhoid fever and bacillary dysentery/shigellosis.

В результате участились случаи заболеваний, вызываемых употреблением в пищу недоброкачественной воды, таких, как брюшной тиф, дизентерия, вирусный гепатит, острые желудочно-кишечные заболевания и паразитарные заболевания, которые серьезно угрожают здоровью детей.

This has increased the incidence of water-borne disease such as typhoid fever, dysentery, viral hepatitis, acute diarrhoeal diseases and parasitism, which seriously threaten children’s health.

К их числу, в частности, относятся: вирусный гепатит, болезни, переносимые с продуктами питания и водой, связанные с окружающей средой, а также серьезные завезенные заболевания.

These include inter alia viral hepatitis, food- and water-borne diseases of environmental origin, and serious imported diseases.

В странах ВЕКЦА и ЮВЕ наблюдается значительное число случаев заражения источников питьевой воды, что приводит к распространению таких связанных с водой заболеваний, как холера, дизентерия, инфекции, вызываемые кишечной палочкой, вирусный гепатит А и брюшной тиф.

The contamination of drinking water supplies is significant in EECCA and SEE, and causes such water-related diseases as cholera, dysentery, coliform infections, viral hepatitis A and typhoid.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 26. Точных совпадений: 26. Затраченное время: 28 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Источник