Цветет как роза печень от цирроза

«О́стров сокро́вищ» — советский анимационно-игровой фильм, созданный по одноимённому роману Роберта Льюиса Стивенсона.

Цитаты из мультфильма[править]

  •  

— О, увеличенная… печень, печень… увеличенная… селезёночка… Аритмия… Замечательно! Какая прелесть!
— Где Чёрный Пёс?
— Успокойтесь! Здесь нет никаких собак.

  •  

А ты ожидал увидеть здесь епископа?

  •  

Билли! Разве ты не узнаёшь меня, Билли? Не узнаёшь своего старого товарища?

  •  

— Где карта, Билли? Нам нужна карта…
— Какая карта?! У меня нет никакой карты!
— Где карта?!
— У меня нет никакой карты!… Нет! Нет! Не дам!.. А… а… а… ПЧХИ!!!

  • К чёрту деньги, я говорю о бумагах Флинта!
  • Скажи, Окорок, долго мы будем вилять, как маркитантская лодка? Мне до смерти надоел капитан. Хватит ему командовать! Я хочу жить в его каюте.
  • Какой хороший мальчик.
  •  

— К чёрту дверь!
— Есть, сэр.

  • Этот слепой Пью — страшный человек! Но одноногий, который его послал, — ещё страшнее!
  • Ливси, завтра я еду в Бристоль!
  •  

— Да, капитан, вы были правы. Признаю себя ослом и жду ваших распоряжений.
— Я такой же осёл, как и вы, сэр!

  • За мной пришли. Спасибо за вниманье. Сейчас, должно быть, будут убивать!
  •  

— Капитан, перехитрил вас Джон Сильвер! Он замечательный человек!
— Он был бы ещё замечательнее, если б болтался на рее!

    •  

    — Сколько же на корабле верных нам людей?
    — Нас семеро! Вместе с Джимом!
    — Ха-ха-ха-ха! Против девятнадцати.
    — Я буду драться за двоих! Нет, за четверых! За двенадцать! За три… з-з-за… Разрешите идти, сэр, выполнять долг?! (пауза) Есть, сэр! Кру-гом! Шагом марш! Ать-два, ать-два, ать-два, ать-два…

    •  

    — Прошу прощенья, сэр, вы в последнее время стали часто нарушать наши обычаи. Команда имеет право собраться и поговорить!
    — Согласно обычаю.
    — На сходку!
    — Таков закон. Ха-ха-ха…

    Досье героев[править]

    •  

    Джимми Хоккинс. Очень, очень хороший и вежливый мальчик. Скромен, добр, правдив. Слушает маму и каждое утро делает зарядку. Характер [очень] мягкий.

    •  

    Доктор Ливси. Очень хороший и весёлый человек. Характер общительный. Не женат.

    •  

    Сквайр Трелони. Туп, жаден, прожорлив, ленив, трусоват, надменен. Характер отсутствует. Не женат.

    •  

    Капитан Смоллетт. Старый моряк и солдат. Говорит правду в глаза, отчего и страдает. Характер прескверный. Не женат.

    •  

    Билли Бонс, он же «Капитан». Обладатель карты Острова Сокровищ, из-за которой всё и началось. Много пьёт и всегда простужен. Характер скверный. Не женат.

    •  

    Джон Сильвер, он же «Окорок», он же «Одноногий». Самый страшный пират, но удачно притворяется добрым. Характер скрытный. Не женат.

    •  

    Чёрный Пёс. Друг Флинта. Охотится за картой Острова Сокровищ. Характер скрытный. Не женат.

    •  

    Слепой Пью. Старый пират. Друг Флинта. Жаден. Ради денег готов на всё. Характер мерзкий. Не женат.

    •  

    Бен Ганн. В детстве был благовоспитанным мальчиком, но начал играть в орлянку, связался с пиратами и покатился… Характер мягкий. Не женат.

    Джимми Гокинс[править]

    •  

    Сквайр — самый щедрый человек на всем свете.

    Слепой Пью[править]

    •  

    Не скажете ли бедному слепому человеку, потерявшему драгоценное зрение во имя храброй защиты своей родины Англии, в какой местности он находится?

    •  

    Я не вижу тебя, но слышу, как дрожат твои пальцы.

    •  

    Жаль, что я не выколол ему глаза!..

    •  

    Дерк, Джони, Чёрный Пёс! Вы не оставите в беде старого Пью?

    Джон Сильвер[править]

    •  

    Через час те из вас, кто останется в живых, будут завидовать, хе-хе, мёртвым.

    •  

    Одни боялись Пью, другие — Билли Бонса, а меня… хе-хе… боялся сам Флинт.

    •  

    Я не желаю быть капитаном таких дураков!

    •  

    Хэндс, твоя башка очень недорого стоит, потому что в ней никогда не было мозгов. Не торопись!!

    Капитан Смоллетт[править]

    •  

    Вот что, сэр! Буду говорить с вами откровенно! Мне не нравится эта экспедиция! Мне не нравятся эти матросы! И вообще… что?!! Да! Нет! Мне вообще ничего не нравится, сэр!

    •  

    Хоть я и капитан, но я не спрашиваю о цели нашей экспедиции. Однако! Даже самый последний матрос знает, что мы едем искать сокровища. Не нравится мне всё это! Сэр!

    •  

    Дьявол! Прошло уже больше часа! Становится скучновато…

    •  

    Вы крепко сели на мель, Сильвер!

    •  

    Пушка… Они заряжают пушку… Зачем?.. А!! Они будут стрелять!! Прибавить ходу!

    •  

    Отдать кормовые и носовые!!! Поднять якорь! Гафеля-гарделя, топсель-шкота, перетяжка!!! П-паруса па-а-а-адняять!!! Полный… Что? А, да!! Полный вперёд!!!

    •  

    Спустить флаг?! Гордый морской обычай не позволяет спускать флаг во время сражения! Никогда!

    Доктор Ливси[править]

    •  

    Ладно, попытаемся спасти эту трижды никому не нужную жизнь.

    •  

    Слово «ром» и слово «смерть» для вас означают одно и то же.

    •  

    Так это же карта капитана Флинта!

    •  

    Сруб с корабля не виден. Они целятся в наш флаг. Его надо спустить.

    •  

    Увеличена… печень увеличена, замечательно… зубки гниловатые… многих не хватает… Ребята! Вы слишком много курите! С такой одышкой вам не пробежать и ста ярдов. Запомните: курение вредно для здоровья!

    Отрывки из песен[править]

    Остров сокровищ[править]

    •  

    Все герои данной драмы,
    От флибустьера и до магистра наук,
    Сойдутся на краю вот этой ямы,
    Где Флинт зарыл с пиастрами сундук.
    Начнётся всё со старой карты,
    В итоге кое-кто не соберет костей,
    А островок, что мог бы быть курортом,
    Объектом станет дьявольских страстей!

    Припев:
    «Остров сокровищ»…
    Книжку про пиратов написал когда-то…
    «Остров сокровищ»…
    Роберт Льюис Стивенсон.
    «Остров сокровищ»…
    Здесь, что ни страница — мрачные всё лица,
    Луидоров и пиастров звон.

    Произойдут передряги, погони, драки,
    Кровь, убийство и обман
    Из-за клочка вот этой вот бумаги —
    На ней изображён какой-то план.
    Всему виною деньги, деньги, —
    Всё зло от них, мне б ввек их не видать!
    За мной пришли. Cпасибо за вниманье —
    Сейчас, должно быть, будут убивать.

    Припев.

    •  

    Сейчас пробьют полночь склянки,
    Луна, как медный грош, мерцает вдалеке.
    Хранить свой капитал надежней в банке,
    Чем так, как Флинт — в каком-то сундуке.
    Казалось нам — мы у цели,
    Отправим на тот свет попутно много душ,
    И все, кто до финала уцелели,
    Получат причитающийся куш!

    Припев.

    Мечтал дожить свой век в достатке,
    Но у пиратов честь — не ходовой товар:
    Вам чек вручают в виде черной метки,
    Шесть грамм свинца — вот весь ваш гонорар.
    Всему виною деньги, деньги, —
    Всё зло от них, мне б ввек их не видать!
    За мной пришли. Спасибо за вниманье —
    Сейчас, должно быть, будут убивать.

    Припев.

    История о мальчике Бобби[править]

    муз: В.Быстряков
    сл: Н.Олев, А.Балагин

    Читайте также:  Перитонит при циррозе печени сколько живут
    •  

    С рождения Бобби
    Пай-мальчиком был,
    (Молодец…)
    Имел Бобби хобби —
    Он деньги любил,
    (Хороший мальчик…)
    Любил и копил.
    (Что было дальше?)

    Все дети как дети —
    Живут без забот,
    (Счастливое детство…)
    А Боб на диете —
    Не ест и не пьёт,
    (Бедненький мальчик…)
    В копилку кладёт

    Припев:
    Деньги-деньги, дребеденьги,
    Позабыв покой и лень.
    Делает деньги, делает деньги,
    А остальное всё дребедень,
    А остальное всё дре-бе-бедень.

    (Дальше что было?)
    Здесь пенни, там шиллинг,
    А где-нибудь фунт…
    (Большие деньги…)

    Стал Бобби мошенник,
    Мошенник и плут, —
    (Почему мошенник и плут?)
    Скопил целый пуд.

    (А-а-а, молодец…)
    Но в том-то и дело,
    Что он не один,
    (Почему?..)
    Кто больше всех
    Деньги на свете любил —
    (Наш человек, наш…)
    Боб это забыл.

    Припев.

    На смерть Билли Бонса[править]

    •  

    Лорды, сэры, пэры!
    Знайте чувство меры —
    Избегайте пьянства вы как западни.
    Ждёт нас путь неблизкий,
    И чем крепче виски,
    Тем короче, сэры, будут ваши дни.

    Каждый лишний градус
    Будет вам не в радость,
    Вашему здоровью вреден каждый тост!
    («Простите, не цветёт, как роза,
    Печень от цирроза?»)
    Да! И от склероза лишь тупеет мозг!

    Пятнадцать человек на сундук мертвеца,
    Йо-хо-хо! И бутылка рома!
    Пей, и дьявол тебя доведёт до конца!
    Йо-хо-хо! И бутылка рома!
    Пей, и дьявол тебя доведёт до конца!
    Йо-хо-хо! И бутылка рома!

    (смех, фальцетом) И бутылка рома!

    От похмелья, сэры,
    Будете вы серы,
    И не мил вам будет утром белый свет.
    Будет враг доволен —
    Ты уже не воин,
    Если пляшут в пальцах шпага и мушкет.

    Утром встав с постели,
    Лучше взять гантели —
    И любая ноша будет вам как пух!
    Нету лучше в мире
    Полновесной гири,
    И в здоровом теле здоровее дух!

    Пятнадцать человек на сундук мертвеца,
    Йо-хо-хо! И бутылка рома!
    Пей. И дьявол тебя доведёт до конца!
    Йо-хо-хо! И бутылка рома!
    Пей, и дьявол тебя доведёт до конца!
    Йо-хо-хо! И бутылка рома!

    Песенка про зарядку[править]

    Если хотите, поспорьте,
    Но я скажу, наконец,
    Кто себя выразил в спорте,
    Тот молодец, тот молодец!
    Бегать, скакать, кувыркаться
    Каждый обязан уметь.
    Нужно лишь только собраться
    И захотеть, и захотеть!

    Припев:
    Соблюдает дня режим
    Джим,
    Знает, спорт необходим,
    Джим.
    Даже опытный пират
    Будет в схватке с ним не рад,
    Потому что пьёт пират,
    Потому что пьёт пират,
    Потому что пьёт пират,
    Потому что пьёт пират,
    Потому что пьёт пират
    Джин!

    Тренинг хорош постоянством.
    Ну и, конечно, пират
    С систематическим пьянством
    Спорту не рад, спорту не рад!
    В спорте основа успеха —
    Стойкость и трезвый расчёт.
    Тысячекратное эхо нам подпоёт.

    Припев

    Шанс[править]

    •  

    Шанс!
    Он — не получка, не аванс,
    Он выпадает только раз.
    Фортуна в дверь стучит, а вас
    Дома нет!
    Шанс!
    Его так просто упустить,
    Но легче локоть укусить,
    Чем новый шанс заполучить!

    Припев:
    И приносят
    Чёрную метку, чёрную метку
    Мне!
    Шанс…
    Чёрная метка, чёртова метка…
    Нет!!!
    Шанс!
    И вот, когда вы в двух шагах
    От груды сказочных богатств,
    Он говорит вам: «Хе-хе-хе, Бог подаст!».
    Хитрый шанс!

    Шанс!
    Он подбирал вам экипаж,
    Он с вами шёл на абордаж,
    И от осечки он берёг
    Ваш мушкет.
    Шанс!
    Один лишь раз осечку дав,
    Теперь вы — кролик, он — удав,
    А у удава мрачный нрав!

    Припев.

    Шанс!
    Он нажимал на ваш курок,
    Он набивал ваш кошелёк,
    И от осечки он берёг
    Ваш мушкет.
    Шанс!
    И вот, когда вы в двух шагах
    От груды сказочных богатств,
    Он говорит вам: «Бог подаст…»

    Припев.
     

    Песенка про жадность[править]

    •  

    Был пиратом жадный Билли —
    Правда, Билли не любили
    Ни матросы, ни пираты,
    Ни детишки, ни родня.
    Да… И не мог умерить Билли
    Аппетиты крокодильи,
    И, чтоб Билли не побили,
    Просто не было ни дня.

    Раз-два-три-четыре-пять,
    Знаете, наверно:
    Раз-два-три-четыре-пять,
    Жадность — это скверно.
    Раз-два-три-четыре-пять,
    Скажем без подвоха:
    Раз-два-три-четыре-пять,
    Жадность — это плохо.
    Жадность — это плохо.
    Жадность — это плохо.

    Женщин Билли сторонился,
    Не встречался, не женился.
    Из-за жадности ни разу
    Не влюблялся, не страдал.
    За конфеты и за астры
    Не желал платить пиастры.
    Заработал язву, астму,
    А затем концы отдал.

    Раз, два, три, четыре, пять,
    Жадный век от века…
    Раз, два, три, четыре, пять,
    Нравственный калека!
    Раз, два, три, четыре, пять,
    Если жадным будешь,
    Раз, два, три, четыре, пять,
    Сам себя погубишь.
    Сам себя погубишь.
    Сам себя погубишь.

    Вот и всё, и нету Билла —
    Жадность Билла погубила.
    Он лежит на дне из ила,
    В жизни мало что успев.
    Жадность хуже, чем холера —
    Жадность губит флибустьера.
    Повторяйте с нами, сэры,
    Этой песенки припев:

    Раз-два-три-четыре-пять,
    Знаете, наверно:
    Раз-два-три-четыре-пять,
    Жадность — это скверно.
    Раз-два-три-четыре-пять,
    Скажем без подвоха:
    Раз-два-три-четыре-пять,
    Жадность — это плохо.
    Жадность — это плохо.
    Жадность, я бы сказал, очень плохо.
    Да-да-да-да!

    Мы все — участники регаты[править]

    •  

    Мы все — участники регаты:
    Гребём, гребём — гребём к себе
    Власть, славу, почести и злато,
    Вино, красоток и т. д.

    Нам зависть душу разъедает,
    Что кто-то больше загребёт,
    И потребленье возрастает,
    А производство — отстаёт.

    Припев:
    Сушите вёсла, сэр — на кой вам чёрт богатство?
    Жизнь коротка, и, сколько бы ни съел,
    Наесться впрок не стоит зря стараться.
    Сушите вёсла, сэр, сушите вёсла, сэр.

    Набейте сундуки и брюхо,
    Но всё равно в конце концов
    С косой появится старуха
    И загребет к себе гребцов.

    Не лучше ль жить легко и просто,
    Чтоб Вас никто не проклинал,
    Дерзайте, сэр, сушите весла,
    Сушите весла, всё — финал.

    Припев.

    Песенка о вреде курения[править]

    •  

    Колумб Америку открыл — великий был моряк!
    Но заодно он научил весь мир курить табак.
    От трубки мира, у костра раскуренной с вождём,
    Привычка вредная пошла в масштабе мировом.

    Припев:
    Минздрав предупреждает: «Куренье — это яд!».
    Минздрав предупреждает, Минздрав предупреждает,
    А Колумб, а Колумб, а Колумб, а Колумб, а Колумб
    Ни в чём не виноват.

    Колумб, который Христофор, не ведал, что творил,
    Немало утекло с тех пор в дым сизый наших сил.
    Нам слаще аромата роз табачный перегар,
    А в дыме том: инфаркт, склероз, рак лёгких и катар.

    Припев.

    Я лично бросил — не курю, я бодр и полон сил,
    Родной минздрав благодарю, что он предупредил.
    Курильщик, извини меня за грустный каламбур:
    Куренью с нынешнего дня объявим перекур!

    Припев.

    В жизни как в кино[править]

    •  

    До конца всего осталось
    Несколько минут,
    И меня — какая жалость! —
    Видно, не убьют.
    Не болтаться мне на рее,
    Не пойти на дно…

    Припев:
    Фортуна! Лотерея!
    Фортуна! Лотерея!
    В жизни и в кино,
    В жизни и в кино,
    В жизни и в кино (и в кино…)
    В жизни как в кино?
    Вроде как в кино,
    Но не как в кино!

    Потому так любит зритель
    Этот дивный жанр —
    Наш душевный исцелитель
    И бальзам для ран.
    Распахнёт иллюзий фея
    В мир чудес окно.

    Припев.

    Про одиночество[править]

    •  

    Я кричу тем немногим,
    Кто земные тревоги
    На спасительный остров
    Решил променять:

    Лучше быть одноногим,
    Чем быть одиноким,
    Когда скучно и грустно,
    И некому руку пожать.

    Лучше быть одноногим,
    Чем быть (эх…) одиноким,
    Когда скучно и грустно,
    И некому руку пожать.

    Джентльмены, танцуют все!

    Источник

    òÅÊÔÉÎÇ ÏÓÎÏ×ÎÙÈ ÆÏÒÕÍÏ×
    çÏÒÏÄÓËÉÅ ÆÏÒÕÍÙ
    çÏÒÏÄÓËÏÊ ÆÏÒÕÍ
    çÏÒÏÄÓËÏÊ ÆÏÒÕÍ ÄÌÑ ÎÏ×ÉÞËÏ×
    îÉÖÅÇÏÒÏÄÓËÁÑ ÐÏÌÉÔÉËÁ
    æÏÒÕÍ ÉÓÔÏÒÉÞÅÓËÏÊ ÓÐÒÁ×ÅÄÌÉ×ÏÓÔÉ
    öÁÌÏÂÎÁÑ ËÎÉÇÁ
    þÅÍÐÉÏÎÁÔ ÍÉÒÁ ÐÏ ÆÕÔÂÏÌÕ 2018
    âÁÂÓËÉÊ ÆÏÒÕÍ
    íÕÖÓËÏÊ
    áÎÏÎÉÍÎÙÊ ÍÅÄÉÃÉÎÓËÉÊ ÆÏÒÕÍ
    äÕÒÁÃËÉÅ ×ÏÐÒÏÓÙ
    ÷ËÕÓÎÙÊ ÆÏÒÕÍ
    ðÏÔÅÒÑÌÉ-îÁÛÌÉ
    âÅÌÙÊ ÓÐÉÓÏË îÉÖÎÅÇÏ
    á×ÔÏÆÏÒÕÍÙ
    á×ÔÏÆÏÒÕÍ ÇÌÁ×ÎÙÊ
    äÅ×ÕÛËÁ ÚÁ ÒÕÌÅÍ
    ÷áú ÆÏÒÕÍ
    4È4 ÆÏÒÕÍ
    öÁÌÏÂÎÙÊ
    ûÅ×ÒÏÌÅ æÏÒÕÍ
    ôÁËÓÉ
    á×ÔÏÚÁÐÞÁÓÔÉ
    çÁÒÁÖÎÙÊ ÆÏÒÕÍ
    KIA-ÆÏÒÕÍ
    òÅÎÏ ÆÏÒÕÍ
    Hyundai æÏÒÕÍ
    VAG æÏÒÕÍ
    ÷ÓÅ Á×ÔÏÆÏÒÕÍÙ
    æÏÒÕÍÙ ÐÏËÕÐÏË
    ãÅÎÔÒ ÒÁÚÄÁÞ: ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÏÒÕÍ
    çÌÁ×-ðÒÉÓÔÒÏÊ (ÓÏ ×ÓÅÈ ÆÏÒÕÍÏ×, ×ÚÒÏÓÌÙÊ)
    óÏ×ÍÅÓÔÎÁÑ ÐÏËÕÐËÁ
    óÏ×ÍÅÓÔÎÁÑ ÐÏËÕÐËÁ: ÃÅÎÔÒÁÌØÎÙÊ
    óÏ×ÍÅÓÔÎÁÑ ÐÏËÕÐËÁ: ×ÚÒÏÓÌÙÊ
    óÏ×ÍÅÓÔÎÁÑ ÐÏËÕÐËÁ: ×ËÕÓÎÙÊ
    óÏ×ÍÅÓÔÎÁÑ ÐÏËÕÐËÁ: ÍÁÍÁ É ÍÁÌÙÛ
    óÏ×ÍÅÓÔÎÁÑ ÐÏËÕÐËÁ: ÕÀÔÎÙÊ
    óÏ×ÍÅÓÔÎÁÑ ÐÏËÕÐËÁ: ÓÂÏÒ ÐÒÅÄÏÐÌÁÔÙ, ÒÁÚÄÁÞÉ
    óÏ×ÍÅÓÔÎÁÑ ÐÏËÕÐËÁ: ÕÓÌÕÇÉ
    óÏ×ÍÅÓÔÎÁÑ ÐÏËÕÐËÁ: ÏÂÌÁÓÔØ
    óÏ×ÍÅÓÔÎÁÑ ÐÏËÕÐËÁ: äÚÅÒÖÉÎÓË
    óÏ×ÍÅÓÔÎÁÑ ÐÏËÕÐËÁ: óÁÒÏ×
    úÁÒÕÂÅÖÎÙÅ ÉÎÔÅÒÎÅÔ-ÐÏËÕÐËÉ
    ðÏËÕÐÁÅÍ ×ÍÅÓÔÅ
    ðÏËÕÐÁÅÍ ÷ÍÅÓÔÅ: ïÓÎÏ×ÎÏÊ
    ðÏËÕÐÁÅÍ ×ÍÅÓÔÅ: âïìøûïê ûïðéîç (×ÚÒÏÓÌÙÊ)
    ðÏËÕÐÁÅÍ ×ÍÅÓÔÅ: âåâé-ûïð (ÄÅÔÓËÉÊ)
    ðÏËÕÐÁÅÍ ×ÍÅÓÔÅ: äïíï÷ïê
    ðÏËÕÐÁÅÍ ×ÍÅÓÔÅ: çáóôòïîïí
    ðÏËÕÐÁÅÍ ×ÍÅÓÔÅ: óÂÏÒ ÐÒÅÄÏÐÌÁÔÙ, ÒÁÚÄÁÞÉ
    ðÏËÕÐÁÅÍ ÷ÍÅÓÔÅ: ÐÒÉÓÔÒÏÊ
    ðÏËÕÐÁÅÍ ÷ÍÅÓÔÅ: ÕÓÌÕÇÉ
    ÷ÙÇÏÄÎÁÑ ÐÏËÕÐËÁ
    ÷ÙÇÏÄÎÁÑ ÐÏËÕÐËÁ — ÏÂÝÉÅ ×ÏÐÒÏÓÙ
    ÷ÙÇÏÄÎÁÑ ÐÏËÕÐËÁ — ×ÚÒÏÓÌÙÊ
    ÷ÙÇÏÄÎÁÑ ÐÏËÕÐËÁ — ÄÅÔÓËÉÊ
    ÷ÙÇÏÄÎÁÑ ÐÏËÕÐËÁ — ÓÂÏÒ ÐÒÅÄÏÐÌÁÔÙ, ÒÁÚÄÁÞÉ
    ÷ÙÇÏÄÎÁÑ ÐÏËÕÐËÁ — ÏÂßÑ×ÌÅÎÉÑ
    æÏÒÕÍ ÚÁËÕÐÏË
    íÏÊ ÍÁÌÙÛ
    íÏÊ ÍÁÌÙÛ — ïÓÎÏ×ÎÏÊ
    íÏÊ ÍÁÌÙÛ — ïÂßÑ×ÌÅÎÉÑ. ïÂÝÉÊ
    íÏÊ ÍÁÌÙÛ — ïÂßÑ×ÌÅÎÉÑ: ÄÅÔÓËÁÑ ÏÄÅÖÄÁ
    íÏÊ ÍÁÌÙÛ — ïÂßÑ×ÌÅÎÉÑ: ÄÅÔÓËÁÑ ÏÂÕ×Ø
    íÏÊ ÍÁÌÙÛ — ïÂßÑ×ÌÅÎÉÑ: ÄÅÔÓËÉÊ ÔÒÁÎÓÐÏÒÔ, ÉÇÒÕÛËÉ, ÍÅÂÅÌØ
    èÁÌÑ×ÎÙÊ
    èÁÌÑ×ÎÙÊ (ÏÓÎÏ×ÎÏÊ)
    ëÏÔÑÔÁ É ÄÒ. ÖÉ×ÏÔÎÙÅ
    üÌÉÔÎÙÊ (ÐÒÏÄÁÖÁ ÎÅÌÉË×ÉÄÎÙÈ ÔÏ×ÁÒÏ×)
    èÁÌÑ×ÎÙÊ óÔÕÄÅÎÞÅÓËÉÊ
    õÓÌÕÇÉ
    äÏÍÏ×ÏÄÓÔ×Ï
    ðÏÌÅÚÎÙÊ ÆÏÒÕÍ
    âÙÔÏ×ÙÅ ÐÒÏÂÌÅÍÙ
    äÅÒÅ×ÅÎÓËÉÊ ÆÏÒÕÍ
    äÏÍÏ×ÏÄÓÔ×Ï
    ã×ÅÔÏÞÎÙÊ ÆÏÒÕÍ
    æÏÒÕÍ ×ÌÁÄÅÌØÃÅ× ÓÏÂÁË
    æÏÒÕÍ ×ÌÁÄÅÌØÃÅ× ËÏÛÅË
    äÁÞÎÙÊ. ïÓÎÏ×ÎÏÊ.
    âÙÔÏ×ÁÑ ôÅÈÎÉËÁ
    ô×ÏÒÞÅÓËÉÊ
    òÕËÏÄÅÌÉÅ ÏÓÎÏ×ÎÏÊ
    æÏÒÕÍÙ ÐÏ ÉÎÔÅÒÅÓÁÍ
    ó×ÁÄÅÂÎÙÊ ÆÏÒÕÍ
    ñ ÌÀÂÌÀ
    æÉÏÌÅÔÏ×ÙÊ ÆÏÒÕÍ
    ñ ÎÅÎÁ×ÉÖÕ
    óÄÅÌÁÎÙ × óóóò
    ìÉÔÅÒÁÔÕÒÁ É ÉÓËÕÓÓÔ×Ï
    íÙ ÐÒÏÔÉ× óÏ×ÍÅÓÔÎÏÊ ÐÏËÕÐËÉ
    íÕÚÙËÁÌØÎÙÊ
    ëÉÎÏ ÆÏÒÕÍ
    ôÁÎÃÅ×ÁÌØÎÙÊ ÆÏÒÕÍ
    ëÌÁÄÏÉÓËÁÔÅÌÉ É ËÏÌÌÅËÃÉÏÎÅÒÙ
    ðÏÄ×ÏÄÎÁÑ ÏÈÏÔÁ
    òÙÂÏÌÏ×ÎÙÊ
    ïÈÏÔÎÉÞÉÊ
    óÔÉÌØÎÙÊ ÆÏÒÕÍ
    æÌÉÒÔ, ìÀÂÏ×Ø, úÎÁËÏÍÓÔ×Á
    æÏÔÏÆÏÒÕÍ
    ÷ÉÄÅÏÓßÅÍËÁ
    úÄÏÒÏ×ØÅ
    òÁÚ×ÉÔÉÅ þÅÌÏ×ÅËÁ
    ðÉ×ÎÏÊ ÆÏÒÕÍ
    ëÕÌÉÎÁÒÎÙÊ
    ðÁÒÆÀÍÅÒÎÙÊ
    ðÁÒÆÀÍÅÒÎÁÑ ìÁ×ËÁ
    óÏÂÁÞÉÊ ÆÏÒÕÍ
    óÏÂÁÞÉÊ ÆÏÒÕÍ: ïÓÎÏ×ÎÏÊ
    óÏÂÁÞÉÊ ÆÏÒÕÍ: ÐÒÉÓÔÒÏÊ ÖÉ×ÏÔÎÙÈ
    îÁÛÉ äÅÔÉ
    îÁÛÉ ÄÅÔÉ
    ûËÏÌØÎÙÊ ÆÏÒÕÍ
    ïÓÏÂÙÅ ÄÅÔÉ
    âÌÁÇÏÔ×ÏÒÉÔÅÌØÎÏÓÔØ
    ôÅÈÎÏÆÏÒÕÍÙ
    éÎÔÅÒÎÅÔ-îî
    GPS ÆÏÒÕÍ
    íÏÂÉÌØÎÙÊ ÆÏÒÕÍ
    ôÅÈÎÏ-ÆÏÒÕÍ
    ôÅÈÎÏÔÕÓÁ
    ðÒÏÆ. É ÂÉÚÎÅÓ ÆÏÒÕÍÙ
    âÉÚÎÅÓ ÆÏÒÕÍ
    âÉÒÖÁ ÚÁÄÁÞ É ÐÏÒÕÞÅÎÉÊ
    òÅËÌÁÍÁ É PR
    æÏÒÕÍ ÖÕÒÎÁÌÉÓÔÏ× É óíé
    æÏÔÏÇÒÁÆÉÑ
    á×ÔÏÂÉÚÎÅÓ
    îÅÄ×ÉÖÉÍÏÓÔØ
    âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÆÏÒÕÍ
    òÕËÏ×ÏÄÉÔÅÌÉ
    ÷ÏÅÎÎÙÊ ÆÏÒÕÍ
    íÅÄÉÃÉÎÁ
    æÏÒÕÍ ÔÒÅÊÄÅÒÏ×
    âÕÈÕÞÅÔ É ÁÕÄÉÔ
    óÔÒÁÈÏ×ÁÎÉÅ
    àÒÉÄÉÞÅÓËÉÊ
    æÏÒÕÍ Ó×ÑÚÉÓÔÏ×
    ðÏÄÂÏÒ ÐÅÒÓÏÎÁÌÁ
    òÁÂÏÔÁ ÄÌÑ ÓÔÕÄÅÎÔÏ×
    òÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÉ ðï
    äÉÚÁÊÎ ÆÏÒÕÍ
    óÔÒÏÉÔÅÌØÎÙÅ ÆÏÒÕÍÙ
    óÔÒÏÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÏÒÕÍ (ÏÓÎÏ×ÎÏÊ)
    ïËÎÁ
    æÏÒÕÍ ÜÌÅËÔÒÉËÏ×
    íÅÂÅÌØ
    ëÏÎÄÉÃÉÏÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ É ×ÅÎÔÉÌÑÃÉÑ
    æÏÒÕÍ ÐÏ ÔÅÐÌÏÉÚÏÌÑÃÉÉ
    æÏÒÕÍ ÓÔÒÏÉÔÅÌØÎÙÈ ÏÂßÑ×ÌÅÎÉÊ
    æÏÒÕÍ ÐÒÏÅËÔÉÒÏ×ÝÉËÏ×
    æÏÒÕÍ ÁÒÈÉÔÅËÔÕÒÁ É ÄÉÚÁÊÎ
    ÷ÓÅ ÓÔÒÏÉÔÅÌØÎÙÅ ÆÏÒÕÍÙ
    ôÕÒÉÚÍ, ÏÔÄÙÈ, ÜËÓÔÒÉÍ
    ôÕÒÉÚÍ, ÏÔÄÙÈ, ÜËÓÔÒÉÍ
    óÐÏÒÔÉ×ÎÙÅ ÆÏÒÕÍÙ
    ëÌÕ ÂÏÌÅÌØÝÉËÏ×
    óÐÏÒÔÐÌÏÝÁÄËÁ
    âÏÅ×ÙÅ ÉÓËÕÓÓÔ×Á
    ÷ÅÌÏÆÏÒÕÍÙ îÉÖÎÅÇÏ îÏ×ÇÏÒÏÄÁ
    ÷ÅÌÏÆÏÒÕÍ îÉÖÎÅÇÏ îÏ×ÇÏÒÏÄÁ
    ðÕÔÅÛÅÓÔ×ÉÑ
    îÉÖÅÇÏÒÏÄÓËÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ
    îÅÄ×ÉÖÉÍÏÓÔØ
    îÅÄ×ÉÖÉÍÏÓÔØ
    éÐÏÔÅËÁ
    óÏ×ÍÅÓÔÎÁÑ ÁÒÅÎÄÁ ÖÉÌØÑ
    úÅÍÅÌØÎÙÊ ÆÏÒÕÍ
    ôóö
    óÁÄÏ×ÏÄÞÅÓËÏÅ ÔÏ×ÁÒÉÝÅÓÔ×Ï
    öÉÌÙÅ ÒÁÊÏÎÙ
    á×ÔÏÚÁ×ÏÄÓËÉÊ ÒÁÊÏÎ
    íÏÓËÏ×ÓËÉÊ ÒÁÊÏÎ
    óÏÒÍÏ×ÓËÉÊ ÒÁÊÏÎ
    íÅÝÅÒÓËÏÅ ÏÚÅÒÏ
    ÷ÓÅ ÆÏÒÕÍÙ ÒÁÊÏÎÏ×
    æÏÒÕÍÙ ÄÏÍÏ×
    ëÏÒÁÂÌÉ
    îÏ×ÁÑ ëÕÚÎÅÞÉÈÁ
    ïËÔÁ×Á öë (ÕÌ. çÌÅÂÁ õÓÐÅÎÓËÏÇÏ)
    íÏÎÞÅÇÏÒÉÑ öë
    áË×ÁÍÁÒÉÎ öë (ëÏÍÓÏÍÏÌØÓËÁÑ ÐÌ.)
    óÏÒÍÏ×ÓËÁÑ óÔÏÒÏÎÁ öë
    ëí áÎËÕÄÉÎÏ×ÓËÉÊ ÐÁÒË öë
    ëÒÁÓÎÁÑ ðÏÌÑÎÁ öë (ëÁÚÁÎÓËÏÅ ÛÏÓÓÅ)
    ÷ÒÅÍÅÎÁ çÏÄÁ öë (ëÓÔÏ×ÓËÉÊ Ò-ÏÎ)
    óÔÒÉÖÉ öë (âÏÇÏÒÏÄÓËÉÊ Ò-ÏÎ)
    îÁ ðÏÂÅÄÎÏÊ öë (ðÏÂÅÄÎÁÑ ÕÌ., Õ ÄÏÍÁ 18)
    ïËÓËÉÊ ÂÅÒÅÇ öë (Ð. îÏ×ÉÎËÉ)
    ã×ÅÔÙ öë (ÕÌ. áËÁÄÅÍÉËÁ óÁÈÁÒÏ×Á)
    äÅÒÅ×ÎÑ ëÒÕÔÁÑ ËÐ (ëÓÔÏ×ÓËÉÊ Ò-ÏÎ)
    ïÐÁÌÉÈÁ ËÐ (ëÓÔÏ×ÓËÉÊ Ò-ÏÎ)
    àÇ ÍËÒ. (àÖÎÙÊ ÂÕÌØ×ÁÒ)
    çÁÇÁÒÉÎÓËÉÅ ×ÙÓÏÔÙ ÍËÒ.
    âÕÒÎÁËÏ×ÓËÉÊ ÍËÒ.
    âÅÌÙÊ ÇÏÒÏÄ ÍËÒ. (60-ÌÅÔ ïËÔÑÂÒÑ ÕÌ.)
    úÅÎÉÔ öë (çÁÇÁÒÉÎÁ ÐÒ.)
    óÅÄØÍÏÅ ÎÅÂÏ öë
    ÷ÓÅ ÆÏÒÕÍÙ ÄÏÍÏ×
    þÁÓÔÎÙÅ ÆÏÒÕÍÙ
    óÁÒÏ×ÓËÉÊ ëÌÕ ðÏËÕÐÁÔÅÌÅÊ
    ðÏËÕÐËÉ ÎÁ ÓÁÊÔÅ iHerb
    éÀÎØÓËÉÅ ÍÁÍÏÞËÉ
    úÎÁËÏÍÓÔ×Á É ðÒÉÑÔÎÏÅ ïÂÝÅÎÉÅ
    æÏÒÕÍ ÂÅÚÕÍÎÙÈ ÉÄÅÊ
    îÏÞÎÏÊ ÆÏÒÕÍ
    ëÏÒÏÌÅ×ÓÔ×Ï ËÒÉ×ÙÈ ÚÅÒËÁÌ
    éÝÕ ×ÔÏÒÕÀ ÐÏÌÏ×ÉÎËÕ!
    ìÀÔÉËÉ-Ã×ÅÔÏÞËÉ ëõðìñ-ðòïäáöá
    ïÔÒÑÄ ÓÔÒÏÊÎÏÓÔÉ
    ðÞÅÌÏ×ÏÄÓÔ×Ï
    æÏÒÕÍ ÌÅÎÉ×ÙÈ
    ÷ÏÌÅÊÂÏÌØÎÙÊ ËÌÕ ÔÕÒÉÓÔÏ×
    ÷ÓÔÒÅÞÉ ÄÌÑ ÓÅËÓÁ
    âÕÄÕ ÍÁÍÏÊ!
    áÌËÏÇÏÌØÎÙÊ ÆÏÒÕÍ
    ìÀÔÉËÉ-Ã×ÅÔÏÞËÉ
    ëÏÔÏ×ÏÄÓÔ×Ï
    æÏÒÕÍ ÓÅËÓÕÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÙÔÁ
    ó×ÏÂÏÄËÁ
    ðÒÁÚÄÎÉÞÎÙÅ ÆÏÒÕÍÙ
    ðÒÁÚÄÎÉÞÎÙÊ ÆÏÒÕÍ
    æÏÒÕÍ ÍÏÄÅÒÁÔÏÒÏ×
    îÏ×ÙÊ ÆÏÒÕÍ ÍÏÄÅÒÁÔÏÒÏ×
    ïÔÚÙ×Ù É ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ (ÔÅÈÐÏÄÄÅÒÖËÁ)

    Читайте также:  Тромбоцитоз при цирроз печени

    ðÏ ×ÁÛÅÍÕ ÚÁÐÒÏÓÕ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ.
    ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÐÅÒÅÆÏÒÍÕÌÉÒÕÊÔÅ ÚÁÐÒÏÓ.

    äÏÂÁ×ÉÔØ æÌÉÒÔ, ìÀÂÏ×Ø, úÎÁËÏÍÓÔ×Á

    Ó ×ÙÐÉ×ËÏÊ ÎÁÄÏ ÚÁ×ÑÚÙ×ÁÔØ!!! äÏÂÒÏÅ ÕÔÒÏ!!!

    ÄÅÚÏÏÒÉÅÎÔÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ, ÄÅÍÏÒÁÌÉÚÏ×ÁÎÎÏÅ ÕÔÒÉÝÅ!!!

    ÄÏÂÒÏÅ ÕÔÒÏ!!!! ÞÏÏ ÔÏÖÅ ÐÒÁ×ÙÊ ÂÏÞÏË ÚÁËÏÌÏÌÏ?? ÈÙÙÙÙÙÙ ÐÉ×ÁÓÉË ÁËÁÚÙ×ÁÅÃÁ ×ÒÅÄÅÎ × ÂÁÌØÛÉÈ ËÏÌÉÞÅÓÔ×ÁÈ!

    É ÎÅ ÇÏ×ÏÒÉ))) ÐÏÐÌÏÈÅÌÏ ÞÅÊ ÔÏ…
    ÂÜÜÜÜ…

    ÓÁÍÏÅ ÞÔÏ ÎÉ ÅÓÔØ ÍÅÒÚËÏÅ…

    ÄÁÁÁÁÁÁ!! ÕÔÒÏ ÇÁ×ÎÑÎÏÅ!!!! Õ ÍÅÎÑ ÐÅÒ×ÙÊ ×ÙÈÏÄÎÏÊ! ÏÂÒÁÄÏ×ÁÌÓÑ ÄÕÍÁÌ ÎÁ ÒÙÂÁÌËÕ ÎÁ ÐÒÉÒÏÄÕ ÐÏÅÄÕ! Á ÔÕÔ ÈÅÒÕÛËÉÉÉ!!

    ÄÏÍÁ ×ÁÌÑÊÓÑ))) ÔÏÖÅ ÔÁËÓËÁÔØ ÒÁÚÎÏÏÂÒÁÚÉÅ)))
    ÓÅÇÏÄÎÑ ÒÙÂÕ ÍÏÖÎÏ ÐÏÊÍÁÔØ ÔÏËÁ × ÍÁÇÁÚÉÎÅ))

    ÄÁ ×ÞÅÒÁ ÐÏÊÍÁÌ ÌÅÝÁ ËÏÐÞÅÎÏÇÏ!! É ÏËÏ×ÁÌÏË Ó×ÉÎÏÊ! Ë ÎÁÍ ÎÁ ÒÁÂÏÔÕ ÐÒÉ×ÏÚÑÔ ÐÒÏÄÁÀÔ ÎÁÔÕÒÁÌØÎÏÇÏ ÈÏÌÏÄÎÏÇÏ ËÏÐÞÅÎÉÑ !!!!ÐÌÑÑ ÔÁËÁÑ ×ËÕÓÎÑÔÉÎÁÁ!!!! ÎÉÒÁÚÕ ÅÝÅ ÎÅ ÐÒÏÂÏ×ÁÌ ÔÁËÏÇÏ!

    ÂÕÕÜÜÜÜ…..
    ÏÊ, ÉÚ×ÉÎÉ…ÞÅÊ ÔÏ ÐÏÄÔÁÛÎÉ×ÁÅÔ))))

    ÎÁÛÕ ×ÏÌÀ ÎÅ ÓÌÏÍÉÔØ…ÐÉÌÉ, ÐØÅÉ É ÂÕÄÅÍ ÐÉÔØ :-))))))))))
    ËÌÁÓÓÎÏÅ ÕÔÒÏ :-)))
    ×ÞÅÒÁ «ÕÖÉλ × ËÒÕÇÕ ÄÒÕÚÅÊ…ÓÅÇÏÄÎÑ ÚÁ×ÔÒÁË × ÕÒÕÇÕ ÓÅÍØÉ…ÌÀÂÉÍÙÅ, ÒÏÄÎÙÅ, ÕÌÙÂÁÀÝÉÅÓÑ ÌÉÃÁ…ÓÍÅÈ ÓÙÎÕÌØËÉ…:-))))
    É ÐÌÅ×ÁÔØ, ÎÁ ÔÏ ÞÔÏ ÚÁ ÏËÎÏÍ ÎÅÐÏÇÏÄÁ :-))))

    ÜÔØ!!! ÈÏÒÏÛÏ ËÁË!!! ÂÏÄÒÏ))))
    ÚÁÒÁÚÉÔÅÌØÎÏ)))

    õÖÁÓÎÁÑ ÐÏÇÏÄÁ.ñ ÓÏÂÉÒÁÌÓÑ × ÌÅÓ ÎÁ ÛÁÛÌÙËÅ,Á ÔÕÔ ÔÁËÏÅ((((((((

    òÅÊÔÉÎÇ ÏÓÎÏ×ÎÙÈ ÆÏÒÕÍÏ×
    çÏÒÏÄÓËÉÅ ÆÏÒÕÍÙ
    çÏÒÏÄÓËÏÊ ÆÏÒÕÍ
    çÏÒÏÄÓËÏÊ ÆÏÒÕÍ ÄÌÑ ÎÏ×ÉÞËÏ×
    îÉÖÅÇÏÒÏÄÓËÁÑ ÐÏÌÉÔÉËÁ
    æÏÒÕÍ ÉÓÔÏÒÉÞÅÓËÏÊ ÓÐÒÁ×ÅÄÌÉ×ÏÓÔÉ
    öÁÌÏÂÎÁÑ ËÎÉÇÁ
    þÅÍÐÉÏÎÁÔ ÍÉÒÁ ÐÏ ÆÕÔÂÏÌÕ 2018
    âÁÂÓËÉÊ ÆÏÒÕÍ
    íÕÖÓËÏÊ
    áÎÏÎÉÍÎÙÊ ÍÅÄÉÃÉÎÓËÉÊ ÆÏÒÕÍ
    äÕÒÁÃËÉÅ ×ÏÐÒÏÓÙ
    ÷ËÕÓÎÙÊ ÆÏÒÕÍ
    ðÏÔÅÒÑÌÉ-îÁÛÌÉ
    âÅÌÙÊ ÓÐÉÓÏË îÉÖÎÅÇÏ
    á×ÔÏÆÏÒÕÍÙ
    á×ÔÏÆÏÒÕÍ ÇÌÁ×ÎÙÊ
    äÅ×ÕÛËÁ ÚÁ ÒÕÌÅÍ
    ÷áú ÆÏÒÕÍ
    4È4 ÆÏÒÕÍ
    öÁÌÏÂÎÙÊ
    ûÅ×ÒÏÌÅ æÏÒÕÍ
    ôÁËÓÉ
    á×ÔÏÚÁÐÞÁÓÔÉ
    çÁÒÁÖÎÙÊ ÆÏÒÕÍ
    KIA-ÆÏÒÕÍ
    òÅÎÏ ÆÏÒÕÍ
    Hyundai æÏÒÕÍ
    VAG æÏÒÕÍ
    ÷ÓÅ Á×ÔÏÆÏÒÕÍÙ
    æÏÒÕÍÙ ÐÏËÕÐÏË
    ãÅÎÔÒ ÒÁÚÄÁÞ: ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÏÒÕÍ
    çÌÁ×-ðÒÉÓÔÒÏÊ (ÓÏ ×ÓÅÈ ÆÏÒÕÍÏ×, ×ÚÒÏÓÌÙÊ)
    óÏ×ÍÅÓÔÎÁÑ ÐÏËÕÐËÁ
    óÏ×ÍÅÓÔÎÁÑ ÐÏËÕÐËÁ: ÃÅÎÔÒÁÌØÎÙÊ
    óÏ×ÍÅÓÔÎÁÑ ÐÏËÕÐËÁ: ×ÚÒÏÓÌÙÊ
    óÏ×ÍÅÓÔÎÁÑ ÐÏËÕÐËÁ: ×ËÕÓÎÙÊ
    óÏ×ÍÅÓÔÎÁÑ ÐÏËÕÐËÁ: ÍÁÍÁ É ÍÁÌÙÛ
    óÏ×ÍÅÓÔÎÁÑ ÐÏËÕÐËÁ: ÕÀÔÎÙÊ
    óÏ×ÍÅÓÔÎÁÑ ÐÏËÕÐËÁ: ÓÂÏÒ ÐÒÅÄÏÐÌÁÔÙ, ÒÁÚÄÁÞÉ
    óÏ×ÍÅÓÔÎÁÑ ÐÏËÕÐËÁ: ÕÓÌÕÇÉ
    óÏ×ÍÅÓÔÎÁÑ ÐÏËÕÐËÁ: ÏÂÌÁÓÔØ
    óÏ×ÍÅÓÔÎÁÑ ÐÏËÕÐËÁ: äÚÅÒÖÉÎÓË
    óÏ×ÍÅÓÔÎÁÑ ÐÏËÕÐËÁ: óÁÒÏ×
    úÁÒÕÂÅÖÎÙÅ ÉÎÔÅÒÎÅÔ-ÐÏËÕÐËÉ
    ðÏËÕÐÁÅÍ ×ÍÅÓÔÅ
    ðÏËÕÐÁÅÍ ÷ÍÅÓÔÅ: ïÓÎÏ×ÎÏÊ
    ðÏËÕÐÁÅÍ ×ÍÅÓÔÅ: âïìøûïê ûïðéîç (×ÚÒÏÓÌÙÊ)
    ðÏËÕÐÁÅÍ ×ÍÅÓÔÅ: âåâé-ûïð (ÄÅÔÓËÉÊ)
    ðÏËÕÐÁÅÍ ×ÍÅÓÔÅ: äïíï÷ïê
    ðÏËÕÐÁÅÍ ×ÍÅÓÔÅ: çáóôòïîïí
    ðÏËÕÐÁÅÍ ×ÍÅÓÔÅ: óÂÏÒ ÐÒÅÄÏÐÌÁÔÙ, ÒÁÚÄÁÞÉ
    ðÏËÕÐÁÅÍ ÷ÍÅÓÔÅ: ÐÒÉÓÔÒÏÊ
    ðÏËÕÐÁÅÍ ÷ÍÅÓÔÅ: ÕÓÌÕÇÉ
    ÷ÙÇÏÄÎÁÑ ÐÏËÕÐËÁ
    ÷ÙÇÏÄÎÁÑ ÐÏËÕÐËÁ — ÏÂÝÉÅ ×ÏÐÒÏÓÙ
    ÷ÙÇÏÄÎÁÑ ÐÏËÕÐËÁ — ×ÚÒÏÓÌÙÊ
    ÷ÙÇÏÄÎÁÑ ÐÏËÕÐËÁ — ÄÅÔÓËÉÊ
    ÷ÙÇÏÄÎÁÑ ÐÏËÕÐËÁ — ÓÂÏÒ ÐÒÅÄÏÐÌÁÔÙ, ÒÁÚÄÁÞÉ
    ÷ÙÇÏÄÎÁÑ ÐÏËÕÐËÁ — ÏÂßÑ×ÌÅÎÉÑ
    æÏÒÕÍ ÚÁËÕÐÏË
    íÏÊ ÍÁÌÙÛ
    íÏÊ ÍÁÌÙÛ — ïÓÎÏ×ÎÏÊ
    íÏÊ ÍÁÌÙÛ — ïÂßÑ×ÌÅÎÉÑ. ïÂÝÉÊ
    íÏÊ ÍÁÌÙÛ — ïÂßÑ×ÌÅÎÉÑ: ÄÅÔÓËÁÑ ÏÄÅÖÄÁ
    íÏÊ ÍÁÌÙÛ — ïÂßÑ×ÌÅÎÉÑ: ÄÅÔÓËÁÑ ÏÂÕ×Ø
    íÏÊ ÍÁÌÙÛ — ïÂßÑ×ÌÅÎÉÑ: ÄÅÔÓËÉÊ ÔÒÁÎÓÐÏÒÔ, ÉÇÒÕÛËÉ, ÍÅÂÅÌØ
    èÁÌÑ×ÎÙÊ
    èÁÌÑ×ÎÙÊ (ÏÓÎÏ×ÎÏÊ)
    ëÏÔÑÔÁ É ÄÒ. ÖÉ×ÏÔÎÙÅ
    üÌÉÔÎÙÊ (ÐÒÏÄÁÖÁ ÎÅÌÉË×ÉÄÎÙÈ ÔÏ×ÁÒÏ×)
    èÁÌÑ×ÎÙÊ óÔÕÄÅÎÞÅÓËÉÊ
    õÓÌÕÇÉ
    äÏÍÏ×ÏÄÓÔ×Ï
    ðÏÌÅÚÎÙÊ ÆÏÒÕÍ
    âÙÔÏ×ÙÅ ÐÒÏÂÌÅÍÙ
    äÅÒÅ×ÅÎÓËÉÊ ÆÏÒÕÍ
    äÏÍÏ×ÏÄÓÔ×Ï
    ã×ÅÔÏÞÎÙÊ ÆÏÒÕÍ
    æÏÒÕÍ ×ÌÁÄÅÌØÃÅ× ÓÏÂÁË
    æÏÒÕÍ ×ÌÁÄÅÌØÃÅ× ËÏÛÅË
    äÁÞÎÙÊ. ïÓÎÏ×ÎÏÊ.
    âÙÔÏ×ÁÑ ôÅÈÎÉËÁ
    ô×ÏÒÞÅÓËÉÊ
    òÕËÏÄÅÌÉÅ ÏÓÎÏ×ÎÏÊ
    æÏÒÕÍÙ ÐÏ ÉÎÔÅÒÅÓÁÍ
    ó×ÁÄÅÂÎÙÊ ÆÏÒÕÍ
    ñ ÌÀÂÌÀ
    æÉÏÌÅÔÏ×ÙÊ ÆÏÒÕÍ
    ñ ÎÅÎÁ×ÉÖÕ
    óÄÅÌÁÎÙ × óóóò
    ìÉÔÅÒÁÔÕÒÁ É ÉÓËÕÓÓÔ×Ï
    íÙ ÐÒÏÔÉ× óÏ×ÍÅÓÔÎÏÊ ÐÏËÕÐËÉ
    íÕÚÙËÁÌØÎÙÊ
    ëÉÎÏ ÆÏÒÕÍ
    ôÁÎÃÅ×ÁÌØÎÙÊ ÆÏÒÕÍ
    ëÌÁÄÏÉÓËÁÔÅÌÉ É ËÏÌÌÅËÃÉÏÎÅÒÙ
    ðÏÄ×ÏÄÎÁÑ ÏÈÏÔÁ
    òÙÂÏÌÏ×ÎÙÊ
    ïÈÏÔÎÉÞÉÊ
    óÔÉÌØÎÙÊ ÆÏÒÕÍ
    æÌÉÒÔ, ìÀÂÏ×Ø, úÎÁËÏÍÓÔ×Á
    æÏÔÏÆÏÒÕÍ
    ÷ÉÄÅÏÓßÅÍËÁ
    úÄÏÒÏ×ØÅ
    òÁÚ×ÉÔÉÅ þÅÌÏ×ÅËÁ
    ðÉ×ÎÏÊ ÆÏÒÕÍ
    ëÕÌÉÎÁÒÎÙÊ
    ðÁÒÆÀÍÅÒÎÙÊ
    ðÁÒÆÀÍÅÒÎÁÑ ìÁ×ËÁ
    óÏÂÁÞÉÊ ÆÏÒÕÍ
    óÏÂÁÞÉÊ ÆÏÒÕÍ: ïÓÎÏ×ÎÏÊ
    óÏÂÁÞÉÊ ÆÏÒÕÍ: ÐÒÉÓÔÒÏÊ ÖÉ×ÏÔÎÙÈ
    îÁÛÉ äÅÔÉ
    îÁÛÉ ÄÅÔÉ
    ûËÏÌØÎÙÊ ÆÏÒÕÍ
    ïÓÏÂÙÅ ÄÅÔÉ
    âÌÁÇÏÔ×ÏÒÉÔÅÌØÎÏÓÔØ
    ôÅÈÎÏÆÏÒÕÍÙ
    éÎÔÅÒÎÅÔ-îî
    GPS ÆÏÒÕÍ
    íÏÂÉÌØÎÙÊ ÆÏÒÕÍ
    ôÅÈÎÏ-ÆÏÒÕÍ
    ôÅÈÎÏÔÕÓÁ
    ðÒÏÆ. É ÂÉÚÎÅÓ ÆÏÒÕÍÙ
    âÉÚÎÅÓ ÆÏÒÕÍ
    âÉÒÖÁ ÚÁÄÁÞ É ÐÏÒÕÞÅÎÉÊ
    òÅËÌÁÍÁ É PR
    æÏÒÕÍ ÖÕÒÎÁÌÉÓÔÏ× É óíé
    æÏÔÏÇÒÁÆÉÑ
    á×ÔÏÂÉÚÎÅÓ
    îÅÄ×ÉÖÉÍÏÓÔØ
    âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÆÏÒÕÍ
    òÕËÏ×ÏÄÉÔÅÌÉ
    ÷ÏÅÎÎÙÊ ÆÏÒÕÍ
    íÅÄÉÃÉÎÁ
    æÏÒÕÍ ÔÒÅÊÄÅÒÏ×
    âÕÈÕÞÅÔ É ÁÕÄÉÔ
    óÔÒÁÈÏ×ÁÎÉÅ
    àÒÉÄÉÞÅÓËÉÊ
    æÏÒÕÍ Ó×ÑÚÉÓÔÏ×
    ðÏÄÂÏÒ ÐÅÒÓÏÎÁÌÁ
    òÁÂÏÔÁ ÄÌÑ ÓÔÕÄÅÎÔÏ×
    òÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÉ ðï
    äÉÚÁÊÎ ÆÏÒÕÍ
    óÔÒÏÉÔÅÌØÎÙÅ ÆÏÒÕÍÙ
    óÔÒÏÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÏÒÕÍ (ÏÓÎÏ×ÎÏÊ)
    ïËÎÁ
    æÏÒÕÍ ÜÌÅËÔÒÉËÏ×
    íÅÂÅÌØ
    ëÏÎÄÉÃÉÏÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ É ×ÅÎÔÉÌÑÃÉÑ
    æÏÒÕÍ ÐÏ ÔÅÐÌÏÉÚÏÌÑÃÉÉ
    æÏÒÕÍ ÓÔÒÏÉÔÅÌØÎÙÈ ÏÂßÑ×ÌÅÎÉÊ
    æÏÒÕÍ ÐÒÏÅËÔÉÒÏ×ÝÉËÏ×
    æÏÒÕÍ ÁÒÈÉÔÅËÔÕÒÁ É ÄÉÚÁÊÎ
    ÷ÓÅ ÓÔÒÏÉÔÅÌØÎÙÅ ÆÏÒÕÍÙ
    ôÕÒÉÚÍ, ÏÔÄÙÈ, ÜËÓÔÒÉÍ
    ôÕÒÉÚÍ, ÏÔÄÙÈ, ÜËÓÔÒÉÍ
    óÐÏÒÔÉ×ÎÙÅ ÆÏÒÕÍÙ
    ëÌÕ ÂÏÌÅÌØÝÉËÏ×
    óÐÏÒÔÐÌÏÝÁÄËÁ
    âÏÅ×ÙÅ ÉÓËÕÓÓÔ×Á
    ÷ÅÌÏÆÏÒÕÍÙ îÉÖÎÅÇÏ îÏ×ÇÏÒÏÄÁ
    ÷ÅÌÏÆÏÒÕÍ îÉÖÎÅÇÏ îÏ×ÇÏÒÏÄÁ
    ðÕÔÅÛÅÓÔ×ÉÑ
    îÉÖÅÇÏÒÏÄÓËÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ
    îÅÄ×ÉÖÉÍÏÓÔØ
    îÅÄ×ÉÖÉÍÏÓÔØ
    éÐÏÔÅËÁ
    óÏ×ÍÅÓÔÎÁÑ ÁÒÅÎÄÁ ÖÉÌØÑ
    úÅÍÅÌØÎÙÊ ÆÏÒÕÍ
    ôóö
    óÁÄÏ×ÏÄÞÅÓËÏÅ ÔÏ×ÁÒÉÝÅÓÔ×Ï
    öÉÌÙÅ ÒÁÊÏÎÙ
    á×ÔÏÚÁ×ÏÄÓËÉÊ ÒÁÊÏÎ
    íÏÓËÏ×ÓËÉÊ ÒÁÊÏÎ
    óÏÒÍÏ×ÓËÉÊ ÒÁÊÏÎ
    íÅÝÅÒÓËÏÅ ÏÚÅÒÏ
    ÷ÓÅ ÆÏÒÕÍÙ ÒÁÊÏÎÏ×
    æÏÒÕÍÙ ÄÏÍÏ×
    ëÏÒÁÂÌÉ
    îÏ×ÁÑ ëÕÚÎÅÞÉÈÁ
    ïËÔÁ×Á öë (ÕÌ. çÌÅÂÁ õÓÐÅÎÓËÏÇÏ)
    íÏÎÞÅÇÏÒÉÑ öë
    áË×ÁÍÁÒÉÎ öë (ëÏÍÓÏÍÏÌØÓËÁÑ ÐÌ.)
    óÏÒÍÏ×ÓËÁÑ óÔÏÒÏÎÁ öë
    ëí áÎËÕÄÉÎÏ×ÓËÉÊ ÐÁÒË öë
    ëÒÁÓÎÁÑ ðÏÌÑÎÁ öë (ëÁÚÁÎÓËÏÅ ÛÏÓÓÅ)
    ÷ÒÅÍÅÎÁ çÏÄÁ öë (ëÓÔÏ×ÓËÉÊ Ò-ÏÎ)
    óÔÒÉÖÉ öë (âÏÇÏÒÏÄÓËÉÊ Ò-ÏÎ)
    îÁ ðÏÂÅÄÎÏÊ öë (ðÏÂÅÄÎÁÑ ÕÌ., Õ ÄÏÍÁ 18)
    ïËÓËÉÊ ÂÅÒÅÇ öë (Ð. îÏ×ÉÎËÉ)
    ã×ÅÔÙ öë (ÕÌ. áËÁÄÅÍÉËÁ óÁÈÁÒÏ×Á)
    äÅÒÅ×ÎÑ ëÒÕÔÁÑ ËÐ (ëÓÔÏ×ÓËÉÊ Ò-ÏÎ)
    ïÐÁÌÉÈÁ ËÐ (ëÓÔÏ×ÓËÉÊ Ò-ÏÎ)
    àÇ ÍËÒ. (àÖÎÙÊ ÂÕÌØ×ÁÒ)
    çÁÇÁÒÉÎÓËÉÅ ×ÙÓÏÔÙ ÍËÒ.
    âÕÒÎÁËÏ×ÓËÉÊ ÍËÒ.
    âÅÌÙÊ ÇÏÒÏÄ ÍËÒ. (60-ÌÅÔ ïËÔÑÂÒÑ ÕÌ.)
    úÅÎÉÔ öë (çÁÇÁÒÉÎÁ ÐÒ.)
    óÅÄØÍÏÅ ÎÅÂÏ öë
    ÷ÓÅ ÆÏÒÕÍÙ ÄÏÍÏ×
    þÁÓÔÎÙÅ ÆÏÒÕÍÙ
    óÁÒÏ×ÓËÉÊ ëÌÕ ðÏËÕÐÁÔÅÌÅÊ
    ðÏËÕÐËÉ ÎÁ ÓÁÊÔÅ iHerb
    éÀÎØÓËÉÅ ÍÁÍÏÞËÉ
    úÎÁËÏÍÓÔ×Á É ðÒÉÑÔÎÏÅ ïÂÝÅÎÉÅ
    æÏÒÕÍ ÂÅÚÕÍÎÙÈ ÉÄÅÊ
    îÏÞÎÏÊ ÆÏÒÕÍ
    ëÏÒÏÌÅ×ÓÔ×Ï ËÒÉ×ÙÈ ÚÅÒËÁÌ
    éÝÕ ×ÔÏÒÕÀ ÐÏÌÏ×ÉÎËÕ!
    ìÀÔÉËÉ-Ã×ÅÔÏÞËÉ ëõðìñ-ðòïäáöá
    ïÔÒÑÄ ÓÔÒÏÊÎÏÓÔÉ
    ðÞÅÌÏ×ÏÄÓÔ×Ï
    æÏÒÕÍ ÌÅÎÉ×ÙÈ
    ÷ÏÌÅÊÂÏÌØÎÙÊ ËÌÕ ÔÕÒÉÓÔÏ×
    ÷ÓÔÒÅÞÉ ÄÌÑ ÓÅËÓÁ
    âÕÄÕ ÍÁÍÏÊ!
    áÌËÏÇÏÌØÎÙÊ ÆÏÒÕÍ
    ìÀÔÉËÉ-Ã×ÅÔÏÞËÉ
    ëÏÔÏ×ÏÄÓÔ×Ï
    æÏÒÕÍ ÓÅËÓÕÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÙÔÁ
    ó×ÏÂÏÄËÁ
    ðÒÁÚÄÎÉÞÎÙÅ ÆÏÒÕÍÙ
    ðÒÁÚÄÎÉÞÎÙÊ ÆÏÒÕÍ
    æÏÒÕÍ ÍÏÄÅÒÁÔÏÒÏ×
    îÏ×ÙÊ ÆÏÒÕÍ ÍÏÄÅÒÁÔÏÒÏ×
    ïÔÚÙ×Ù É ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ (ÔÅÈÐÏÄÄÅÒÖËÁ)

    Читайте также:  Проблемы с головой при циррозе печени

    ðÏ ×ÁÛÅÍÕ ÚÁÐÒÏÓÕ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ.
    ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÐÅÒÅÆÏÒÍÕÌÉÒÕÊÔÅ ÚÁÐÒÏÓ.

    äÏÂÁ×ÉÔØ æÌÉÒÔ, ìÀÂÏ×Ø, úÎÁËÏÍÓÔ×Á

    æÏÒÕÍ
    ôÅÍÁ (á×ÔÏÒ)
    ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÏÔ×ÅÔ
    ïÔ×ÅÔÏ×

    îÏÖ ÔÕÒÉÓÔÉÞÅÓËÉÊ «ôÕÒÉÓÔ»

    íÁÒËÁ ÓÔÁÌÉ: 65è13

    ô×£ÒÄÏÓÔØ: 54-57 HRC

    ïÂÝÁÑ ÄÌÉÎÁ: 250ÍÍ

    äÌÉÎÁ ËÌÉÎËÁ: 140ÍÍ

    ôÏÌÝÉÎÁ ËÌÉÎËÁ: 2,2ÍÍ

    íÁÔÅÒÉÁÌ ÒÕËÏÑÔËÉ:…
    ãÅÎÁ: 1 700 ÒÕÂ.

    ÷ÅÌÏÓÉÐÅÄ 26

    ÷ÅÌÏÓÉÐÅÄ 26 DSMA × ÎÁÌÉÞÉÉ
    -îÁÓÏÓ
    -óÐÉÄÏÍÅÔÒ
    -æÏÎÁÒØ
    -óÕÍËÁ
    -úÁÍÏË ÎÁ ×ÉÌËÅ
    -ïÔÒÁÖÁÔÅÌÉ
    -ëÏÍÐÌÅËÔ ËÒÙÌØÅ× É ÐÏÄÎÏÖËÁ
    -ëÏÍÐÌÅËÔ ÄÌÑ…
    ãÅÎÁ: 12 900 ÒÕÂ.

    ðÉÁÎÉÎÏ

    ïÔÄÁÍ × ÔÁÌÁÎÔÌÉ×ÙÅ ÒÕËÉ.
    óáíï÷ù÷ïú

    åÓÌÉ ×Ù ÓÌÙÛÁÌÉ äÍÉÔÒÉÑ âÙËÏ×Á ÐÏ ÒÁÄÉÏ, ÞÉÔÁÌÉ ÅÇÏ ËÏÌÏÎËÉ, ËÎÉÇÉ, ÓÔÁÔØÉ, ÐÒÉÈÏÄÉÌÉ ÎÁ ÌÅËÃÉÉ – ×Ù ÎÅ ÚÎÁÅÔÅ ÅÇÏ. ïÎ – ÐÏÜÔ……

    Источник